廣告

denudation 的詞源

denudation(n.)

15世紀早期, denudacioun,“剝去覆蓋物,使裸露”的行爲,源自於晚期拉丁語 denudationem(主格 denudatio),是拉丁語 denudare 的動名詞,意爲“揭示,剝去; 揭露,暴露”,由 de “離開”(見 de-)和 nudare “剝去”組成,源自於 nudus “裸露的,赤裸的”(見 naked)。比喻用法始於1590年代。在地質學中,“侵蝕”,始於1811年。

相關條目

古英語 nacod"裸體的,未穿衣服的,空的",也指 "未完全穿衣"(在18世紀仍有這種意義),源自原始日耳曼語 *nakwadaz(源頭還包括古弗裏西亞語 nakad,中古荷蘭語 naket,荷蘭語 naakt,古高地德語 nackot,德語 nackt,古諾爾斯語 nökkviðr,古瑞典語 nakuþer,哥特語 naqaþs "裸體的"),源自原始印歐語根 *nogw- "裸體的"(源頭還包括梵語 nagna,赫梯語 nekumant-,古波斯語 *nagna-,希臘語 gymnos,拉丁語 nudus,立陶宛語 nuogas,古教會斯拉夫語 nagu-,俄語 nagoi,古愛爾蘭語 nocht,威爾士語 noeth"裸體的")。

用於物品,指 "沒有通常或習慣的覆蓋物"(如劍等),源自古英語。應用於品質、行動等,指 "純粹的,純淨的,公開的,不隱瞞的",始於公元1200年; 短語 the naked truth 來自15世紀初。短語 naked as a jaybird(1943年)早期是 naked as a robin(1879年,在什羅普郡的語境中); 中古英語有 naked as a worm(14世紀中期), naked as a needle(14世紀晚期)。Naked eye "肉眼,未經任何儀器輔助的眼睛" 來自1660年代,在望遠鏡和顯微鏡出現之前是一個不必要的術語。

在英語中,活躍的構詞成分,許多動詞源自法語和拉丁語,來自拉丁語 de"向下,從下,從,離開; 關於"(見 de),在拉丁語中也用作前綴,通常表示 "向下,離開,遠離,從中間,從下面",但也表示 "到底部,完全",因此在許多英語單詞中表示 "完全"(強調或完成),作爲其意義。

作爲拉丁語前綴,它還具有撤銷或反轉動詞動作的功能,因此它被用作純否定詞 - "不,相反,撤銷" - 這是它作爲英語中活躍前綴的主要功能,例如 defrost(1895), defuse(1943), de-escalate(1964)等。在某些情況下,它是 dis- 的縮寫形式。

    廣告

    denudation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「denudation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of denudation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告