"破舊或磨損的布片",14世紀初,可能源自斯堪的納維亞語(比較古諾爾斯語 rögg “毛茸茸的一束,粗糙的頭髮”,更早的 raggw-; 古丹麥語 rag; 參見 rug),或者是從 ragged. 回派生而來。它也可能代表了一個未記錄的與古諾爾斯語 rögg 有關的古英語同源詞。無論如何,源自原始日耳曼語 *rawwa-,源自 PIE 詞根 *reue-(2)“打碎,擊倒,撕毀,連根拔起”(參見 rough(形容詞))。
中古英語中也指“堅硬、粗糙的石塊”(13世紀晚期)。作爲對“報紙、雜誌”的侮辱性詞語,始於1734年; 作爲“衛生棉條、衛生巾”的俚語,可追溯到20世紀30年代(on the rag “月經期”的用法始於1948年)。Rags “破爛的衣物”可追溯到14世紀中葉; 作爲“個人服裝”的戲謔意義,可追溯到1855年(單數),美國英語。Rags-to-riches 作爲描述從貧窮到富裕的故事的詞語,可追溯到1896年。Rag-picker 始於1860年; rag-shop 指售賣舊衣物的人,始於1829年。