廣告

effete 的詞源

effete(adj.)

1620年代,“因年齡或疲勞而無功能”的意思,源自拉丁語 effetus(通常用於女性形式 effeta)“疲憊的,無生產力的,疲憊不堪(生育),不再生育”,字面意思是“已經生育過的”,來自一個失落的動詞 *efferi,由 ex “出”(見 ex-)和 fetus “生育,後代”(見 fetus)的同化形式組成。比喻用法最早出現在英語中; 字面用法很少見。 “智力或道德上疲憊不堪”的意義(1790年)導致了“頹廢,柔弱”的意義(到了19世紀50年代)。

相關條目

14世紀晚期,“胚胎(通常指發育後期的胚胎)”,源自拉丁文 fetus (經常錯誤地寫作 foetus)“生育、孵化、分娩、生產後代”,源自 PIE 詞根 *dhe(i)- “吸”。

在拉丁語中, fetus 有時候也會轉義爲新出生的生物本身,或用於“後代,一窩幼崽”的意義(如赫拉斯的 Germania quos horrida parturit Fetus),但這不是它通常的意思。它也被用於植物中的“果實、產物、新芽”的意義,比喻爲“成長、生產”。拼寫爲 foetus 有時被嘗試作爲一種學術上的拉丁式寫法,但這是一種不符合詞源學的寫法(參見 oe)。

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

*dhē(i)-,原始印歐語根,意爲“吮吸”。

它構成或部分構成以下單詞: affiliate; affiliation; effeminate; effete; epithelium; fawn(n.)“小鹿”; fecund; fellatio; Felicia; felicitate; felicity; Felix; female; feminine; femme; fennel; fenugreek; fetal; feticide; fetus; filial; filiation; filicide; filioque; fitz; infelicity

它是假設的源頭/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 dhayati “吮吸”, dhayah “滋養”; 希臘語 thēlē “母乳,乳頭”, thēlys “女性,多產的”; 拉丁語 felare “吮吸”, femina “女人”(“哺乳的人”), felix “幸福的,吉祥的,多產的”, fetus “後代,懷孕”; fecundus “多產的,肥沃的,富饒的”; 古教會斯拉夫語 dojiti “哺乳”, dojilica “保姆”, deti “孩子”; 立陶宛語 dėlė “水蛭”; 古普魯士語 dadan “牛奶”; 哥特語 daddjan “哺乳”; 古瑞典語 dia “哺乳”; 古高地德語 tila “女性的乳房”; 古愛爾蘭語 denaim “我吮吸”, dinu “小羊”。

    廣告

    effete 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「effete

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of effete

    廣告
    熱門詞彙
    廣告