廣告

ex- 的詞源

ex-

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

相關條目

“perplex or embarrass by suddenly exciting the conscience, discomfit, make ashamed,” 14世紀晚期, abaishen,早期意爲“失去鎮靜,心煩意亂”(14世紀早期),源自古法語 esbaiss-esbaer 的現在時詞幹,意爲“失去鎮靜,驚慌,震驚”。

Originally, to put to confusion from any strong emotion, whether of fear, of wonder, shame, or admiration, but restricted in modern times to effect of shame. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
最初,指由於任何強烈的情感(無論是恐懼、驚奇、羞恥還是欽佩)而導致的困惑,但在現代時期僅指羞恥的影響。[亨斯利·韋奇伍德,《英語詞源詞典》,1859年]

第一個元素是 es “出”(來自拉丁語 ex; 參見 ex-)。第二個元素可能是 ba(y)er “張開,張口”(如果概念是“驚訝地張開嘴巴”),可能最終是模仿張開嘴脣的聲音。中古英語 Compendium 還將古法語 abaissier “鞠躬,減少,低頭”(abase 的來源)進行了比較。相關詞彙: AbashedabashingBashful 是16世紀的派生詞。

約於1300年,指“由突然的干擾引起的恐懼、恐慌狀態”,源自古法語 affraieffreiesfrei,“干擾,驚恐”,源自 esfreer(動詞)“擔憂,關心,煩擾,干擾”,源自通俗拉丁語 *exfridare,是一個混合詞,字面意思是“使脫離和平”。

第一個元素來自拉丁語 ex,“出”(見 ex-)。第二個元素來自法蘭克語 *frithu,“和平”,源自原始日耳曼語 *frithuz,“和平,考慮,忍耐”(源頭還包括古撒克遜語 frithu 、古英語 friðu 、古高地德語 fridu,“和平,休戰”,德語 Friede,“和平”),來自 PIE 詞根 *pri-,“友好,愛”。

“違反和平,公共騷亂鬥毆”的意思來自15世紀晚期,通過“引起恐懼的干擾”的概念。法語動詞也進入了中古英語,作爲 afrey “使恐懼,嚇唬”(14世紀早期),但它幾乎只在其過去分詞 afraid(參見 afraid)中倖存。

廣告

分享「ex-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ex-

廣告
熱門詞彙
廣告