廣告

excitement 的詞源

excitement(n.)

15世紀初,“鼓勵”; 大約1600年,“傾向於激發的事物”,源自於 excite-ment。 “精神和情感激動的狀態”一詞始於1846年。

相關條目

14世紀中期, exciten,意爲“移動,激起,煽動”,源自12世紀的古法語 esciter 或直接源自拉丁語 excitare,意爲“喚醒,召喚,產生”,是 exciere 的頻率形式,意爲“召喚,煽動”,源自 ex(見 ex-) + ciere “啓動,召喚”(源自 PIE 詞根 *keie- “啓動”)。感情方面,“激起,喚起”的意思在14世紀後期出現。身體器官或組織的意義在1831年出現。1821年開始出現“激起情感,情感激動”的意義。

也稱 over-excitement,意爲“過度興奮”,始見於1815年,由 over-excitement 組成。

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    excitement 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「excitement

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of excitement

    廣告
    熱門詞彙
    廣告