廣告

fibromyalgia 的詞源

fibromyalgia(n.)

1981年,據說由美國風溼病學家穆罕默德·尤努斯(Mohammed Yunus)創造,源自拉丁語 fibra “纖維,絲”(見 fiber)+希臘語 mys(屬格 myos)“肌肉”(見 muscle(n.))+ -algia “疼痛”。該病症的早期名稱爲 fibrositis

相關條目

14世紀晚期, fibre “肝臟的葉片”,也指“內臟”,源自中世紀拉丁語 fibre,來自拉丁語 fibra “纖維,絲狀物; 內臟”,其起源不確定,可能與拉丁語 filum “線,細絲”(源自 PIE 詞根 *gwhi- “線,腱”)或拉丁語 findere “分裂”(源自 PIE 詞根 *bheid- “分裂”)有關。

“動物體內的線狀結構”意義始於1600年(在植物中爲1660年代); 因此在引用力量或堅韌性方面的比喻用法(1630年代)。作爲“紡織材料”,始於1827年。Fiberboard 始於1897年; Fiberglas 於1937年被註冊爲美國商標名稱; 在通用用途中,以小寫 f- 和雙重 -s,始於1941年。Fiber optics 始於1956年。

"由纖維束組成的可收縮的動物組織,14世紀末用於指代“身體的肌肉”,源自拉丁語 musculus,意爲“小老鼠”,是 mus “老鼠”的小型形式(參見 mouse(名詞))。

之所以這樣稱呼,是因爲一些肌肉(尤其是二頭肌)的形狀和運動被認爲類似老鼠。這種類比在希臘語中也有,其中 mys 既是“老鼠”又是“肌肉”,其組合形式構成了醫學前綴 myo-。還可以比較一下古教會斯拉夫語中的 mysi “老鼠”, mysica “手臂”; 德語中的 Maus “老鼠; 肌肉”,阿拉伯語中的 'adalah “肌肉”, 'adal “田鼠”; 康沃爾語中的 logodenfer “小腿”,字面意思是“腿上的老鼠”。在中古英語中, lacerte 也被用作肌肉的詞彙,源自拉丁語中的“蜥蜴”一詞。

Musclez & lacertez bene one selfe þing, Bot þe muscle is said to þe fourme of mouse & lacert to þe fourme of a lizard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," c. 1425]
肌肉和蜥蜴實際上是同一樣東西,但肌肉被稱爲老鼠的形狀,而蜥蜴則被稱爲蜥蜴的形狀。[蓋伊·德·肖利亞克,《大外科手術》,約1425年]

因此, muscularmousy 是相關的,中古英語中“肌肉的”一詞是 lacertous,意爲“蜥蜴般的”。1850年開始出現了“肌肉、力量、強壯”的比喻意義; 1930年開始出現了“力量、暴力、威脅暴力”的意義,這是美國英語。Muscle car “改裝車”一詞始於1969年。

表示“疼痛”的詞綴,源自希臘語 algos “疼痛”, algein “感到疼痛”,其起源不明。與 alegein “關心” 相關,最初的意思是“感到疼痛”。

    廣告

    fibromyalgia 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「fibromyalgia

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fibromyalgia

    廣告
    熱門詞彙
    廣告