廣告

fuzz 的詞源

fuzz(n.)

1590年代, fusse,最早出現在“fusball”中,意爲“小孢子的膨脹球”,起源不明; 可能是從 fuzzy 中反推出來的,如果那個詞比記錄更早。意思是“警察”的美國英語,1929年,黑社會俚語; 起源、意義和與舊詞的聯繫不明。也許是 fuss 的變體,帶有“難以取悅”的概念。

fuzz(v.)

1702年,"使模糊",源自 fuzz(名詞)。相關詞彙: Fuzzed; fuzzingFuzzword(基於 buzzword)是一個政治寫作中的新詞,指"故意混淆或不準確的行話",出現於1983年。

相關條目

也稱爲 buzz word,1946年起源於 buzz(n.)和 word(n.)。被稱爲哈佛學生俚語,用於表示講座或閱讀中的關鍵詞。可能源自流行的計數遊戲中使用 buzz 的方式。

"微不足道的喧鬧",1701年,最初是口語,可能是 force(名詞)的變體,或者是"模仿某物發出的嘶嘶聲或冒泡聲" [OED],或者源自丹麥的 fjas "愚蠢,胡鬧"。首次出現在英愛爾蘭作家的作品中,但與愛爾蘭語中的詞彙沒有明顯的聯繫。make a fuss 的意思在1726年之前是 keep a fussFuss and feathers "喧鬧和炫耀"源自1848年的美國英語,暗示着一隻鬥雞或孔雀,最初指的是美國陸軍將軍溫菲爾德·斯科特(1786-1866)在墨美戰爭中。

Gen. Scott is said to be as particular in matters of etiquette and dress as Gen. Taylor is careless. The soldiers call one "Old Rough and Ready," and the other "Old Fuss and Feathers." [The Mammoth, Nov. 15, 1848].
據說斯科特將軍在禮儀和着裝方面非常講究,而泰勒將軍則很隨意。士兵們稱其中一個爲"老粗獷而迅捷",另一個爲"老愛挑剔和愛炫耀"。[《巨獸報》,1848年11月15日]

1610年代,“柔軟的,海綿狀的”; 一個來源不確定的方言詞,似乎來自 fuzz(名詞)+ -y(2),但可能是從歐洲日耳曼語言引入的。比較下落日耳曼語 fussig “虛弱的,鬆散的,海綿狀的”,荷蘭語 voos “海綿狀的”。從1713年開始,“覆蓋着絨毛”; 1778年爲“模糊的”; 1937年爲“不精確的”,涉及思想等。相關: Fuzzilyfuzziness

    廣告

    fuzz 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「fuzz

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fuzz

    廣告
    熱門詞彙
    廣告