想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"小鉤子",尤指固定在繩子上用於抓住和固定的鉤子,14世紀晚期, grapenel,源自假定的盎格魯-法語 grapon 的小型形式,源自古法語 grapil, grapin "鉤子",是 grape "鉤子"的小型形式(參見 grape)。早期形式爲 grapel(參見 grapple(名詞))。
也來自:late 14c.
公元13世紀中期,“葡萄,葡萄藤的漿果”,也是集體單數,來自古法語 grape “一串葡萄,葡萄”,可能是從 graper “偷竊; 抓住; 用鉤子抓住; 採摘(葡萄)”中反推出來的,來自法蘭克或其他日耳曼語言的詞彙,來自原始日耳曼語 *krappon “鉤子”,來自一組日耳曼語言的詞彙,意思是“彎曲的,彎曲的,鉤形的”(同源詞:中古荷蘭語 crappe,古高地德語 krapfo “鉤子”; 也見 cramp(n.2))。因此,最初的概念可能是“採摘葡萄的葡萄藤鉤子”。葡萄藤不是英格蘭的本土植物。這個詞取代了古英語 winberige “葡萄漿果”。西班牙語 grapa,意大利語 grappa 也來自日耳曼語。
"用於將一物系在另一物上的鐵鉤",公元13世紀晚期,源自古法語 grapil "鉤子"(參見 grapnel)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of grapnel