廣告

inamorata 的詞源

inamorata(n.)

「女性情人,與之戀愛的女人」,1650年代,來自意大利語 innamorata 「情婦,甜心」,名詞用法的女性形式 innamorato,過去分詞形式 innamorare 「墮入愛河」,來自 in 「在」(來自拉丁語,參見 in)+ amore 「愛」,來自拉丁語 amor(參見 Amy)。

相關條目

這個女性名字源自古法語的 Amee,字面意思是「被愛的」。它來自於動詞 amer,意指「愛」,而這個動詞又源自拉丁語的 amare,同樣是「愛,戀愛,享受」的意思。更早之前,它可以追溯到原始意大利語的 *ama-,意為「拿,持」,而這又源自於一個原始印歐語詞根,意指「抓住」。這個詞根還衍生出了梵語的 amisiamanti,意思是「抓住;發誓」。在阿維斯陀語中,*ama- 表示「攻擊的力量」。而在希臘語中,omnymi 則是「發誓」,anomotos 則是「在誓言之下」。古愛爾蘭語的 namae 則意指「敵人」。根據德·范的說法,「拉丁語的意義從‘握住手’發展到了‘視為朋友’。」

“in”的中古英語合併了古英語 in(介詞)“在、進入、在…上、在…中; 關於、在…期間”和古英語 inne(副詞)“在…內部、在…裏面”,源自原始日耳曼語 *in(也源自古弗裏西亞語、荷蘭語、德語、哥特語 in 和古諾爾斯語 i),源自 PIE 詞根 *en “在”。這個簡單的形式在中古英語中承擔了兩種意義。

inon 的意義區分來自於中古英語後期, inat 的用法細微差別仍區分英式英語和美式英語(in school/at school)。有時在中古英語中縮短爲 i

名詞“影響、接近(權力或當局)”的意義,例如 have an in with,最早記錄於1929年的美式英語。被 in for it “註定會遇到不愉快的事情”來自於1690年代。被 in with “與…友好相處”來自於1670年代。Ins and outs “行動或過程的複雜性、複雜性”來自於1660年代。In-and-out(名詞)“交媾”可追溯至1610年代。

"男性情人; 戀愛中的男人",來自1590年代的意大利語 innamorato,是 innamorare 的過去分詞的名詞用法,意爲“墜入愛河”(參見 inamorata)。

    廣告

    inamorata 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inamorata

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inamorata

    廣告
    熱門詞彙
    廣告