廣告

incommodity 的詞源

incommodity(n.)

早在15世紀,源自於14世紀的古法語 incommodité,源自拉丁語 incommoditas “不便,劣勢; 損害,傷害”,來自於 incommodus “不方便的,不適宜的,麻煩的”,其由 in- “非”(參見 in-(1))和 commodus “合適的,方便的”(參見 commode)組成。

相關條目

1786年,“用于存放衣物、便利物品等的装饰性抽屉柜”,早期(1680年代)是一种时尚女士大型高发饰的名称,固定在金属框架上,来自法语 commode,名词用法的形容词,意为“便利,适合”,源自拉丁语 commodus “适当的,合适的,便利的,满意的”,来自 com-,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),+ modus “测量,方式”(来自原始印欧语根 *med- “采取适当措施”)。意为“容纳便器的椅子”,通常放在卧室中,首次证明于1851年,源于“便利”的概念。

I wash'd and patch'd, to make me look provoking,
   Snares that they told me wou'd catch the men;
And on my head a huge commode sat cocking,
   Which made me shew as Tall agen:
[from a song in "Wit and Mirth," 1719]

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    incommodity 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「incommodity

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of incommodity

    廣告
    熱門詞彙
    廣告