廣告

input 的詞源

input(n.)

1753年,"投入的一筆錢,分享,貢獻",來自動詞短語; 參見 in(adv.)+ put(v.)。 "提供給設備或機器的能量"的意思來自1902年,後來用於電子設備; "輸入到機器中的數據"的計算意義來自1948年,儘管這可能來自計算意義中的動詞。

input(v.)

14世紀晚期,“穿上,強加”,來自 in(副詞)+ put(動詞)。現代意義上的“將數據輸入機器”來自1946年,是由相同的元素新形成的。

相關條目

“in”的中古英語合併了古英語 in(介詞)“在、進入、在…上、在…中; 關於、在…期間”和古英語 inne(副詞)“在…內部、在…裏面”,源自原始日耳曼語 *in(也源自古弗裏西亞語、荷蘭語、德語、哥特語 in 和古諾爾斯語 i),源自 PIE 詞根 *en “在”。這個簡單的形式在中古英語中承擔了兩種意義。

inon 的意義區分來自於中古英語後期, inat 的用法細微差別仍區分英式英語和美式英語(in school/at school)。有時在中古英語中縮短爲 i

名詞“影響、接近(權力或當局)”的意義,例如 have an in with,最早記錄於1929年的美式英語。被 in for it “註定會遇到不愉快的事情”來自於1690年代。被 in with “與…友好相處”來自於1670年代。Ins and outs “行動或過程的複雜性、複雜性”來自於1660年代。In-and-out(名詞)“交媾”可追溯至1610年代。

中古英語 putten,源自晚期古英語 *putian,意爲“推、推、推”(某人或某物; 現已過時的意義),還有“移動或物體物理上將其放置在某種情況下”,隱含在 putung “煽動,敦促”中,字面意思是“放置”; 與 pytan “放出,推出”(眼睛)有關,可能來自一個也產生了丹麥語 putte “放置”,瑞典方言 putta; 中古荷蘭語 pote “嫩芽,植物”,荷蘭語 poten “種植”,古挪威語 pota “戳”。

過時的過去時態形式 putted 可追溯到14世紀至15世紀。從公元1300年開始,尤其是“用手臂向上和向前的動作投擲”(Will. Putstan 從1296年開始用作名字)。從14世紀中葉開始,引申義爲“使(某人)處於某種特定的狀態或條件”; 14世紀末開始,如 put to death,約1400年; put to shame,15世紀中葉。從14世紀中葉開始,意爲“做出宣言,在言語或書寫中表達”,因此也指“以特定方式表達或陳述”,1690年代,還指“提出或提供給某人考慮”。

put (something) back 始於1530年代,意爲“阻礙,延遲”; 1816年開始,意爲“恢復到原來的位置或狀態”。put (something) down 指“以武力或權威結束”(叛亂等)始於14世紀中葉。put upon(某人)“戲弄,欺騙”始於1690年代。put up with 指“容忍、接受、忍受而不抗議或怨恨”(1755年)可能來自 put up “接受”(自己的住所等),1727年。put (someone) up 在及物動詞中的意思是“提供住宿和招待”始於1766年。put (someone) on 指“欺騙”始於1958年。put upon(某人)“戲弄、欺騙、施加壓力”始於1690年代。

    廣告

    input 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「input

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of input

    廣告
    熱門詞彙
    廣告