廣告

languor 的詞源

languor(n.)

約於1300年,指“疾病,疾苦; 痛苦,精神上的痛苦”,源自於古法語 langor “疾病; 虛弱”(12世紀,現代法語 langueur),源自於拉丁語 languorem(主格 languor)“昏厥,虛弱,疲勞”,源自於 languere “虛弱或昏厥”(參見 lax)。在英語中的意義轉變爲“昏厥,疲勞”(1650年代)和“習慣性缺乏能量”(1825年)。

相關條目

約在1400年,指“腸道鬆弛”,源自拉丁語 laxus “寬敞的,寬闊的,寬鬆的”(也用於指寬容的統治和低廉的價格),源自 PIE *lag-so-,是 *sleg- “鬆弛,懶散”的後綴形式。

在英語中,指規則、紀律等,從15世紀中葉開始使用。相關詞彙: Laxlylaxness。一個轉換後的俗拉丁語形式產生了古法語 lasche,法語 lâche。雖然 laxists 沒有形成公開的學派,但他們在1679年被教皇英諾森十一世譴責。

15世紀晚期,“悲傷的”,源自古法語 langoros “生病的,患病的,苦苦掙扎的”(11世紀,現代法語 langoureux),源自 langor “疾病,虛弱”(見 languor)。意思是“暗示懶散、疲倦或缺乏活力”,常常帶有誘惑的暗示,始於1821年。相關詞彙: Languorouslylanguorousness

    廣告

    languor 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「languor

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of languor

    廣告
    熱門詞彙
    廣告