想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
大約1600年,字面意思是“蓮食者”,源自希臘語 lotophagoi(複數),來自 lotos(參見 lotus)和 -phagos “吃”(來自 PIE 詞根 *bhag- “分享,分配; 獲得一份”)。相關詞彙: Lotophagous。
也來自:c. 1600
“lotus”是一個用於指代各種植物的名稱,這些植物並不都有關聯或相似。這個詞最早出現在1540年代的拉丁語中,源自希臘語的“lotos”,最初用作幾種植物的名稱,後來演變爲指代埃及白蓮花(這個意義在1580年代的英語中有記錄)。它可能源自閃族語言(比較希伯來語的“lot”意爲“沒藥”)。這種植物在印度、埃及和中國的神話中扮演着重要角色。荷馬史詩中的蓮花後來被認爲是一種北非灌木,可以用來釀造“一種葡萄酒”[世紀詞典]。這個名稱還被用於幾種睡蓮和水生豆類植物。瑜伽的意義可以追溯到1848年。
人們認爲它能引起恍惚的遺忘感,因此希臘語中的“lotus-eater”(1812年)指的是“喜歡懶散生活的人”,在希臘神話中提到了“lotophagoi”,見於“"Odyssey,"”第九卷(參見 lotophagi)。
原始印歐語根,意爲“分享,分配; 獲得一份”。
它構成或部分構成以下單詞: aphagia; Bhagavad-Gita; baksheesh; esophagus; nebbish; pagoda; -phage; phago-; -phagous; porgy; sarcophagus。
它是假設的來源,其存在的證據由以下單詞提供:梵語 bhajati “分配,分配,分配,享受,愛”, bhagah “分配者,分配者,主人,主人”, bhaksati “吃,喝,享受”; 波斯語 bakhshidan “給”; 希臘語 phagein “吃”,字面意思是“分享食物”; 古教會斯拉夫語 bogatu “富有”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lotophagi