廣告

moonraker 的詞源

moonraker(n.)

在英國, moon-raker 也指“愚蠢或傻瓜”,傳統上是給威爾特郡人的名字,最早出現於1787年,源於一個關於傻瓜們誤將池塘中月光的倒影當成奶酪並試圖用耙子撈出來的笑話。但在威爾特郡的版本中,這些人在試圖撈起走私的白蘭地桶時被發現,通過裝傻來躲避稅務官員的追捕。與 moonshine 相關。相關詞彙: Moonraking

相關條目

15世紀早期,“月光,月亮的光輝”,源自 moon(n.)+ shine(n.)。荷蘭語 maneschijn,德語 Mondschein,瑞典語 månsken,丹麥語 maaneskin 也有類似的構詞方式。在比喻意義上,“外表虛假,假裝,虛構”自15世紀末開始使用; 也許是來自“水中的月光”(見 moonraker)或“沒有熱量的光線”的概念。

“非法或走私的酒”一詞最早見於1785年(最早的參考文獻是指在肯特和薩塞克斯海岸走私的酒; 在美國南部的參考文獻是在1829年),因爲在夜間在黑暗中被帶進或帶出。19世紀早期, Moonlight 有時也用於這個意義。從1883年開始,這個詞也被用作動詞。相關詞彙: Moonshiner “走私者; 在夜間從事危險或非法交易的人”(1860年)。

    廣告

    moonraker 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「moonraker

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of moonraker

    廣告
    熱門詞彙
    廣告