廣告

multipolar 的詞源

multipolar(adj.)

同時也有 multi-polar,意爲“有多個極點”,出現於1846年,由 multi- “許多”和 pole(n.1)組成,再加上 -ar。相關詞彙: Multipolarity

相關條目

"樁,杆子",晚期古英語 pal "樁,杆子,柱子",是一種普遍的日耳曼語藉詞(古弗裏西亞語和古撒克遜語 pal "樁",中古荷蘭語 pael,荷蘭語 paal,古高地德語 pfal,古諾爾斯語 pall),源自拉丁語 palus "樁",來自 PIE *pakslo-, 詞根 *pag- "固定" 的後綴形式。後來特指 "一根長而細的錐形木棒"。

賽馬場內圍繞賽道的 "內側杆柵欄" 的意義始於1851年; 因此,汽車賽車中的 pole position(1904年)也是如此。1839年,美國英語中的 ten-foot pole 作爲比喻性的度量衡,用於表示不願意用某物(或某人)接觸其他東西。十英尺長的木棒是設置籬笆等常用工具,短語 "Can't touch de bottom with a ten foot pole" 出自流行的老民間歌曲 "Camptown Races"。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"我看到她吃東西了。"
"我想這不是什麼不尋常的事情。"
"但她吃了一個洋蔥!"
"沒錯,我的孩子,永遠不要娶一個會用十英尺長的木棒接觸洋蔥的女人。"
[弗吉尼亞大學學生報,1839年6月]

詞源元素,意爲“屬於,具有...的性質”,源自拉丁語 -arem-aris,“屬於...的種類,屬於...的”,這是 -alis 的一個次要形式(通過音位變化),用於帶有 -l- 音節的單詞(例如 insularis 代替 *insulalisstellaris 代替 *stellalis)。

元音字母前 mult-,表示“許多,多次,大量”的詞綴,源自拉丁語 multus 的結合形式,意爲“許多,多”。它來源於 PIE *ml-to-,即詞根 *mel- (2) “強壯的,偉大的,衆多的”。在古典時期及之後,它被廣泛用於構成拉丁複合詞(例如 multianimis “勇氣十足的”, multibibus “飲酒過量的”, multicomus “頭髮茂密的”, multiloquus “健談的”)。許多使用它的英語單詞(如 multinational 等)是20世紀的新造詞。

    廣告

    multipolar 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「multipolar

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of multipolar

    廣告
    熱門詞彙
    廣告