"步兵火器"(後被步槍取代),1580年代,來自法語 mousquette,也是一種小鷹的名稱,是 mosca “蒼蠅”的小型形式,源自拉丁語 musca(參見 midge)。這種鷹被稱爲這個名字,可能是因爲它的大小或者因爲在飛行時看起來有斑點。
早期的火器通常被賦予野獸的名稱(比較 dragoon,也有 falcon,是 Hakluyt 提到的一種大炮),而意大利語中的等效詞被用來表示“弩箭”。Wedgwood 還將 culverin 與之進行了比較,這是一種簡單的早期火器,源自法語 couleuvrine,來自 couleuvre “草蛇”。
法語 mousquette 早在中古英語時期(14世紀晚期; 公元1200年作爲姓氏)就已經以其字面意義“麻雀鷹”的形式被借入英語中。