廣告

mutuality 的詞源

mutuality(n.)

"互惠,交流",來自1580年代的 mutual + -ity

相關條目

15世紀末,“互相給予和接受”,最初指的是感情,來自14世紀的古法語 mutuel,源自拉丁語 mutuus,“相互的,在交換中完成”,源自 PIE 詞根 *mei- (1)“改變,走,移動”,“具有指向社會中由風俗或法律規定的物品和服務交換的衍生詞”的含義[Watkins]。

“共同的”一詞源自1630年代。 “在這個意義上用得鬆散和不正確(但是不必然很少,並且由許多高級作家使用),特別是在短語 a mutual friend 中” [世紀詞典]。

That is common which pertains equally to two or more persons or things. That is mutual which is freely interchanged: mutual love, affection, hatred. The word is sometimes incorrectly used for common: our mutual friend, a phrase of very frequent occurrence, no doubt owing to the perfectly correct 'mutual friendship.' [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, 1904]
那是“普遍”的,它同樣適用於兩個或多個人或事物。 那是“相互的”,可以自由交換:相互的愛,情感,仇恨。 有時候,該詞被錯誤地用於 commonour mutual friend,這是一個非常頻繁出現的短語,毫無疑問歸因於完全正確的“相互友誼”[J.H.A. Günther,“解釋和說明英語同義詞”,格羅寧根,1904]

Mutual Admiration Society(1851年)似乎是由梭羅創造的。 Mutual fund 的最早記錄可以追溯到1950年。

冷戰中的 mutual assured destruction 從1966年開始得到證實。 Assured destruction 是1962年美國軍事政策圈中關於核武器威懾力的一個術語,由林登·約翰遜政府下的美國國防部長羅伯特·麥克納馬拉於1964年推廣,例如在1965年2月18日出席衆議院武裝力量委員會時的聲明。這一概念是“最低必要威脅,以確保威懾力:能力在報復性核攻擊中消滅不低於蘇聯人口三分之一。”[馬丁·福利,“冷戰期間美國外交的歷史詞典”]。

到了1964年,隨着蘇聯趕上北約在洲際彈道導彈領域的領先優勢,添加了 mutual,可能最初由唐納德·布倫南提出,他是保守的國防分析師,是該政策的公共批評者,他還注意到了縮寫 MAD。)

這個詞綴用於從形容詞中構成抽象名詞,表示“成爲______的狀態或品質”,源自中古英語的 -ite,來自古法語的 -ete(現代法語爲 -ité),直接源自拉丁語的 -itatem(主格爲 -itas),表示狀態或品質的後綴,由 -i-(來自詞幹或連接詞)和常見的抽象後綴 -tas 組成(參見 -ty(2))。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致上,以 -ity 結尾的詞通常表示形容詞所描述的品質,或具體的品質實例,或所有實例的集合; 以 -ism 結尾的詞表示傾向或所有感受到這種傾向的人的集合。[福勒]
    廣告

    mutuality 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mutuality

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mutuality

    廣告
    熱門詞彙
    廣告