“一个拥有想象力创造和发明天赋与能力的人,伴随着相应的表达雄辩,通常但不必以韵律形式出现”[世纪词典,1895年],14世纪早期,“一位诗人,韵律作品的作者;一位精通诗歌创作艺术的人;一位歌者”(约公元1200年作为姓氏),来自古法语 poete(12世纪,现代法语 poète)直接源自拉丁语 poeta “诗人”,源自希腊语 poētēs “创造者,作者,诗人”,变体为 poiētēs,来自 poein,poiein “制造,创造,构成”。
这被重建为[Watkins]源自原始印欧语 *kwoiwo- “制造”,来自词根 *kwei- “堆积,建造,制造”(也源自梵语 cinoti “堆积,堆起”,古教会斯拉夫语 činu “行为,行为,命令”)。
A POET is as much to say as a maker. And our English name well comformes with the Greeke word : for of [poiein] to make, they call a maker Poeta. [Puttenham, "Arte of English Poesie," 1589]
诗人就是创造者。我们的英语名称与希腊词非常吻合:因为从[poiein]制造,他们称创造者为Poeta。[Puttenham, "Arte of English Poesie," 1589]
It isn't what [a poet] says that counts as a work of art, it's what he makes, with such intensity of perception that it lives with an intrinsic movement of its own to verify its authenticity. [William Carlos Williams, 1944]
重要的不是[诗人] 所说的内容作为艺术作品,而是他创造的内容,以如此强烈的感知力,使其具有自身内在的运动来验证其真实性。[William Carlos Williams, 1944]
它取代了古英语 scop(在 scoff 中存留)。在14世纪,像古典语言一样,用于指所有文学作品的作者或创作者。在16世纪-17世纪,常被英语化为maker。
Poète maudit,“一位未被同时代人充分欣赏的诗人”,字面意思是“被诅咒的诗人”,证明于1930年,来自法语(1884年,维尔伦)。关于 poet laureate,请参见 laureate。