廣告

nog 的詞源

nog(n.)

1670年代,作爲與朋友分享的東西,被稱爲 boull of nogg; 同一年代的一首詩描述了 sweet nog。在1690年代,被證明是“在諾福克釀造的一種古老而強烈的啤酒”。這個詞的起源不詳; 可能與 noggin 有關。另請參見 egg-nog。相關: Noggy “喝醉的”。

相關條目

還有 eggnog,"甜美、濃郁、刺激的冷飲,由雞蛋、牛奶、糖和烈性酒製成",約1775年,美國英語,源自 egg(名詞)和 nog "強烈的麥酒"。舊時的飲料配方可以用弱酒類飲料如啤酒或葡萄酒代替牛奶製作。

… And Bryan O'Bluster made love to egg nog, 
And pester’d the ladies to taste of his grog; 
Without it (said Bryan) I never can dine, 
’Tis better by far than your balderdash wine,
It braces the nerves and it strengthens the brain,
A world and no grog is a prison of pain,
And MAN the most wretched of all that are found 
To creep in the dust, or to move on the ground!
It is, of all physic, the best I have seen 
To keep out the cold, and to cut up the spleen —
Here madam — miss Cynthia — ’tis good — you’ll confess — 
Now taste — and you’ll wish you had been in my mess.
[Philip Freneau, The Passage to Burlington, ca. 1790]
……布萊恩·奧布拉斯特也愛喝蛋酒,
他糾纏着女士們嚐嚐他的酒;
沒有它(布萊恩說),我無法進餐,
它比你們的糟糕葡萄酒好得多,
它振奮神經,強健大腦,
沒有蛋酒的世界是痛苦的監獄,
人類是所有被發現的生物中最可憐的,
爬在塵土中或在地面上行走!
這是我見過的所有藥物中最好的,
抵禦寒冷,消除脾氣暴躁 —
夫人,請嚐嚐 — 辛西婭小姐 — 它很好 — 你會承認的 —
現在嘗一嘗 — 你會希望你曾在我的餐桌上。
[菲利普·弗雷諾,  The Passage to Burlington,約1790年]

1620年代,“小杯子,馬克杯”,後來指這種容器的內容,“小飲料”(1690年代),這個詞的起源不明,可能與諾福克方言 nog “強烈的麥酒”有關。《牛津英語詞典》認爲,類似的凱爾特語詞彙“毫無疑問”來自英語。1866年,美國英語中出現了“頭”的非正式意義。

    廣告

    nog 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「nog

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nog

    廣告
    熱門詞彙
    廣告