廣告

ossifrage 的詞源

ossifrage(n.)

"海鷹,魚鷹",約1600年,源自拉丁語 ossifraga "禿鷲", ossifragus 的女性形式,字面意思是"骨頭破碎者",來自 ossifragus(形容詞)"破骨的",源自 os(屬格 ossis)"骨頭"(來自 PIE 詞根 *ost- "骨頭")+ frangere 的詞幹"打破"(來自 PIE 詞根 *bhreg- "打破")。

普林尼用這個名字指的是"骨鷲"(這個名字來自德語,字面意思是"羊禿鷲"),一種非常大的舊世界禿鷲,會吞嚥和消化骨頭,人們認爲它還會從高空掉下骨頭來打破它們並取出骨髓。但在英國和法國,這個詞被轉移到 osprey,可能是基於兩個詞之間粗略的相似之處。

相關條目

"海鷹",一種大型捕魚鷹,15世紀中葉, osprai,源自盎格魯-法語 ospriet,源自中世紀拉丁語 avis prede "猛禽",源自拉丁語 avis praedæ,一個通用術語。現代 osprey 顯然是在古法語中將這個術語與拉丁語 ossifraga(普林尼)混淆,後者是另一種大型鳥類的名稱,參見 ossifrage(詳見)。

原始印歐語根詞,意爲“打破”。

它構成或部分構成以下單詞: anfractuousBrabantbrackenbrake(n.1)“車輪制動器”; brake(n.2)“一種蕨類植物”; brashbreachbreakbrecciabreechesbriochechamferdefraydiffractionfractalfractionfractiousfracturefragilefragilityfragmentfrailfrangibleinfractioninfringeirrefragableirrefrangiblenaufragousossifragerefractrefractionrefrain(n.); refrangiblesassafrassaxifragesuffragansuffrage

它是假設的源頭,證據是:梵語 (giri)-bhraj “(從山中)突然出現”; 拉丁語 frangere “打碎,破裂,斷裂”; 立陶宛語 braškėti “撞擊,破裂”; 古愛爾蘭語 braigim “放屁”; 哥特語 brikan,古英語 brecan “打破”。

原始印歐語根,意爲“骨頭”。

它構成或部分構成了以下單詞: osseousossicleossuaryossifrageossifyosteo-osteologyosteopathyostracismostracizeoysterperiosteum

它是假設的源頭,其存在的證據由以下單詞提供: asthi(梵語)、hashtai-(赫梯語)、osteon(希臘語,意爲“骨頭”)、ostrakon(希臘語,意爲“牡蠣殼”)、ascu-(阿維斯陀語,意爲“脛骨”)、os(拉丁語,屬格爲 ossis,意爲“骨頭”)、osseus(拉丁語,意爲“骨質的,由骨頭構成的”)、asgwrn(威爾士語)、oskr(亞美尼亞語)、asht(阿爾巴尼亞語,意爲“骨頭”)。

    廣告

    ossifrage 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ossifrage

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ossifrage

    廣告
    熱門詞彙
    廣告