廣告

palpable 的詞源

palpable(adj.)

14世紀晚期,“可以感覺到的,可以通過觸摸感知的”,源自晚期拉丁語 palpabilis “可以觸摸或感覺到的”,源自拉丁語 palpare “輕輕觸摸,撫摸”,德·範(de Vaan)發現這個詞沒有已知的詞源(在語音上拒絕了與沃特金斯等人提出的與 PIE 詞根 *pal-, 如 feel(v.)的重複有關的聯繫)。一些來源表明它是擬聲的。 “容易感知,明顯,清晰,顯而易見”的比喻意義也來自14世紀晚期,基於“似乎可以觸摸”的概念。相關: Palpably; palpability

相關條目

古英語 felan “觸摸或感受(某物); 感知,感覺(某物)”,晚期古英語中“有心理感知”,源自原始日耳曼語 *foljanan(也是古撒克遜語 gifolian,古弗里斯蘭語 fela,荷蘭語 voelen,古高地德語 vuolen,德語 fühlen,古諾爾斯語 falma “摸索”的來源),其起源不確定,可能來自原始印歐語 *pal- “觸摸,感覺,輕輕搖動,輕擊”(也是希臘語 psallein “彈奏”豎琴的來源),或來自原始印歐語詞根 *pel-(5)“推,打,驅動”。

在日耳曼語中,“通過觸覺感知”的具體詞彙傾向於演變爲應用於情感。連接的概念可能是“通過沒有指向任何特殊器官的感官感知”。“感知觸覺感覺,感受疼痛、快樂、疾病等; 有情感體驗或反應”的意義在公元1200年左右發展,也指“有意見或信念”; “以同情或憐憫的方式反應”意義始於14世紀中葉。意思是“通過觸摸嘗試”始於14世紀早期。從14世紀末開始,“預先知道(某事),預先知道”。feel like “想要”可追溯至1829年。

大約在1500年,這個詞的意思是「太不實在,無法用觸覺感知」,來自法語 impalpable,或直接源自中世紀拉丁語 impalpabilis。它由 in-(意為「不,反義詞」,參見 in- (1))與 palpabilis(參見 palpable)結合而成。這個詞在1774年開始被用來形容「無法被智力 grasp 的抽象概念」。相關詞彙包括 Impalpably(無法觸及地)和 impalpability(不實在性)。較少使用的 unpalpable 則出現於1530年代。

廣告

palpable 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「palpable

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of palpable

廣告
熱門詞彙
廣告