廣告

impalpable 的詞源

impalpable(adj.)

大約在1500年,這個詞的意思是「太不實在,無法用觸覺感知」,來自法語 impalpable,或直接源自中世紀拉丁語 impalpabilis。它由 in-(意為「不,反義詞」,參見 in- (1))與 palpabilis(參見 palpable)結合而成。這個詞在1774年開始被用來形容「無法被智力 grasp 的抽象概念」。相關詞彙包括 Impalpably(無法觸及地)和 impalpability(不實在性)。較少使用的 unpalpable 則出現於1530年代。

相關條目

14世紀晚期,“可以感覺到的,可以通過觸摸感知的”,源自晚期拉丁語 palpabilis “可以觸摸或感覺到的”,源自拉丁語 palpare “輕輕觸摸,撫摸”,德·範(de Vaan)發現這個詞沒有已知的詞源(在語音上拒絕了與沃特金斯等人提出的與 PIE 詞根 *pal-, 如 feel(v.)的重複有關的聯繫)。一些來源表明它是擬聲的。 “容易感知,明顯,清晰,顯而易見”的比喻意義也來自14世紀晚期,基於“似乎可以觸摸”的概念。相關: Palpably; palpability

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    impalpable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「impalpable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impalpable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告