廣告

pis aller 的詞源

pis aller(n.)

"最後的資源,最壞情況下會做的事情",1670年代,源自法語,字面意思爲"變得更糟",來自 pis "更糟",源自拉丁語 peius,中性形式爲 peior "更糟"(參見 pejorative),加上 aller "去"(參見 alley(n.1))。

相關條目

14世紀中期,“房子裏的通道; 建築物之間的開放通道; 花園中的人行道”,源自古法語 alee(13世紀,現代法語 allée)“小路,通道,道路,走廊”,也表示“一種運動”,來自 ale 的女性化形式,後者是 aler 的過去分詞,意爲“去”,其來源不確定。它可能是拉丁語 ambulare “行走”(Watkins,參見 amble(v.))的縮寫,也可能源自戈盧-羅馬語 allari,是從拉丁語 allatus “被帶到”的反構詞 [Barnhart]。並比較 gate 的意義演變。

大約在1500年應用於“玩滾木球、保齡球等的長條形囲場”。從大約1500年開始用於地名。“在美國,應用於倫敦所稱的 Mews” [OED],在美國英語中特別指與主要街道平行的後巷(1729年)。成爲 up someone's alley “在某人的社區” (字面意義或比喻)來自1931年; alley-cat (n.) 在1890年就已出現。

「貶義的、輕蔑的,賦予低或壞的意義」,這個詞出現於1888年,源自法語 péjoratif,而法語又來自晚期拉丁語 peiorat-,這是 peiorare 的過去分詞詞幹,意為「使變壞」。進一步追溯,拉丁語 peior 意為「更壞」,可能最初(根據沃特金斯的說法)是指「絆倒」,源自原始印歐語 *ped-yos-,這是 *ped- 的比較級形式,意為「行走、絆倒、損害」,而其詞根 *ped- 則意指「腳」。

作為名詞時,指「貶低意義的詞」,出現於1882年。英語中曾有動詞 pejorate,意為「惡化」,大約出現於1640年代。

    廣告

    pis aller 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pis aller

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pis aller

    廣告
    熱門詞彙
    廣告