15世紀中期, prophane,“非教會的,世俗的,不獻給神聖目的的,不神聖的”,源自古法語 prophane, profane(12世紀)和直接源自拉丁語 profanus(在中世紀拉丁語中通常爲 prophanus)“不神聖的,不神聖的,未受祝聖的; 對於人們來說,“未受啓蒙的”(因此,在晚期拉丁語中,“無知的,未受教育的”),也“邪惡的,不虔誠的”。
根據 Lewis&Short,de Vaan 等人的說法,這來自短語 pro fano,字面意思是“在寺廟前面”(這裏可能有“未被寺廟(與入門者)接受”的意義),來自 pro “之前”(來自 PIE 根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,在前面”)+ fano, fanum 的與格“寺廟”(來自 PIE 根 *dhes-,形成宗教概念的詞)。 “不尊重上帝或聖物”的意義來自1550年代。相關: Profanely。