廣告

prosper 的詞源

prosper(v.)

14世紀中葉, prosperen,意爲“成功,繁榮,取得任何好的事物”,源自14世紀的古法語 prosperer,直接源自拉丁語 prosperare,意爲“使成功,使快樂”,源自 prosperus,意爲“有利的,幸運的,繁榮的”(源頭還包括西班牙語和意大利語的 prospero)。

這個詞源可能是“符合某人的願望”,傳統上被認爲來自古拉丁語 pro spere,意爲“按照期望,按照希望”,源自 pro(參見 pro-)和 spes 的與格,後者源自 PIE 詞根 *speh-,意爲“繁榮”(參見 speed(n.))。或者,如果這個複合詞更古老,來自原始意大利語 *pro-sparo-,源自 PIE *pro-speh-,意爲“繁榮”,第二個元素來自 PIE *sph-ro-,意爲“繁榮”(源頭還包括古英語的 spōwan,意爲“繁榮”; 同樣,參見 speed(n.))。更罕見的及物動詞意義“使繁榮,促進成功”源於1520年代。

相關條目

中古英語的 spede 來自古英語的 sped,意指「成功、順利的進展;繁榮、富裕;運氣、好運;機會、晉升」。這個詞源自原始日耳曼語的 *spodiz,同樣的詞根在古撒克遜語中是 spod(成功)、荷蘭語的 spoed(急速、迅速)、古高地德語的 spuot(成功)、古撒克遜語的 spodian(使成功)、中古荷蘭語的 spoeden 和古高地德語的 spuoten(催促)等形式中也有出現。

這個詞被重建為源自原始印歐語的 *spo-ti-,來自詞根 *spes-*speh-,意指「繁榮」。這個詞根在赫梯語中表現為 išpai-(變得飽滿、滿足),在梵語中則是 sphira(肥胖)、sphayate(增長),拉丁語的 spes(希望)、sperare(希望),古教會斯拉夫語的 spechu(努力)、spĕti(成功),俄語的 spet'(成熟),立陶宛語的 spėju, spėti(有空閒時間),以及古英語的 spōwan(繁榮)中都有類似的意義。

「移動的迅速、快速」這個意義在晚期古英語中出現,最初多用作副詞,通常以與格複數形式出現,如 spedum feran(快速行進)。「運動或進展的速度」(無論快慢)則出現於14世紀中期。「機器的齒輪」這一意義始於1866年。至於俚語用法,指代甲基安非他命或相關藥物,則在1967年被證實,源於其對使用者的影響。

Speed limit(車輛的「最高速度」,最初指火車)這一概念,無論是法律限制還是技術能力限制,出現於1879年;而警察的 speed-trap(埋伏抓超速的設置)則始於1908年(trap(名詞1)在警察語境中的使用可追溯至1906年)。Speed bump(交通減速帶)作為交通控制裝置出現於1975年,其比喻用法則在1990年代被廣泛使用。Full speed(「最高速度」)的記錄可追溯至14世紀晚期。Speed reading(速讀)首次出現於1965年。Speedball(可卡因與嗎啡或海洛因的混合物)則在1909年被記錄。

"繁榮或興旺的狀態,好運,財富,任何好或可取之事的成功",公元1200年, prosperite,源自古法語 prosprete(12世紀,現代法語 prospérité),直接源自拉丁語 prosperitatem(主格 prosperitas)"好運",源自 prosperus(參見 prosper)。

廣告

prosper 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「prosper

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prosper

廣告
熱門詞彙
廣告