廣告

provincialism 的詞源

provincialism(n.)

1820年在政治意義上,“地方歸屬感與國家團結相對”,源自 provincial + -ism。意思是“某種狹隘的地方主義思想或興趣; 缺乏文明或啓蒙”,反映了某個省份或一般省份的風俗或方式(與大城市或首都相對)。這一含義始於1836年。 “地方詞語或用法或表達”的意義始於1770年。

To me provincialism stood, and stands, for the sum-total of all false values; it is the estimation of people for what they have, or pretend to have, and not for what they are. Artificial classifications, rigid lines of demarkation that bear no relation whatsoever to intrinsic merit, seem to belong to its very essence, while contempt for intelligence, suspicion and fear of independent thought, appear to be necessary passports to provincial popularity. [Vera Brittain, "Testament of Youth"]
對我來說,地方主義代表了所有錯誤價值的總和; 它是對人們所擁有或假裝擁有的東西的評估,而不是對他們本身的評估。人爲的分類,刻板的分界線與內在價值毫無關係,似乎屬於其本質,而對智慧的蔑視,對獨立思考的懷疑和恐懼,則似乎是獲得地方聲望的必要條件。[維拉·布里坦,《青年的遺言》]

相關條目

14世紀後期,“屬於一個省份的”,最初是指教會管轄區或修道院的地區,來自古法語 provincial “屬於特定省份(修道院)”,源自拉丁語 provincialis “屬於一個省份”,來自 provincia(見 province)。

“鄉村和小城鎮的”(與首都和城市中心相對)的意思來自1630年代,是從法語借來的習語,從“特定於省份”的意義轉移而來,因此是“當地的”。1755年時,這個詞已經暗示了粗魯、瑣碎或狹隘的社會(“具有或展示小鎮和鄉村居民的風俗特點”)。古典拉丁語 provincialis 似乎沒有這種色彩。在英國使用時,指美洲殖民地,從1680年代開始。

這個詞綴用於構成名詞,表示一種實踐、體系、教義等,源自法語 -isme 或直接源自拉丁語 -isma-ismus(意大利語、西班牙語 -ismo,荷蘭語、德語 -ismus 也有此詞綴),源自希臘語 -ismos,名詞後綴,表示一件事情的實踐或教學,源自以 -izein 結尾的動詞詞幹,這個動詞詞綴表示與其相連的名詞或形容詞的行爲。有關使用的區別,請參見 -ity。相關的希臘語後綴 -isma(t)- 影響了一些形式。

    廣告

    provincialism 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「provincialism

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of provincialism

    廣告
    熱門詞彙
    廣告