廣告

pyrolusite 的詞源

pyrolusite(n.)

"二氧化錳",一種常見的礦石,1828年,源自希臘語元素 pyro-,意爲"通過熱、通過火"(源自 PIE 詞根 *paewr- "火")+ lysis,意爲"鬆動"(源自 PIE 詞根 *leu- "鬆動,分開,切割")。這個名字是在羅馬時期賦予的,當時這種物質被用於加熱狀態下脫色玻璃。

相關條目

14世紀後期,鍊金術中,“鍊金石的兩個主要成分之一”,來自中世紀拉丁語 magnesia,源自希臘語 (he) Magnesia (lithos),“磁石”,字面意思爲“(the) Magnesian (stone)”,一種據說來自塞薩利的地區 Magnesia 的礦物,該地區據說是以當地人的名字 Magnetes 命名的,其起源不詳。

這個古代詞語在這個意義上演變成了 magnet。但在古代,同樣的詞語 magnes 既用於磁石,也用於一種常用於漂白玻璃的礦物(現代 pyrolusite 或二氧化錳)。

中世紀時期,有一些嘗試將磁石區分爲 magnes(陽性)和錳礦爲 magnesia(陰性)。同時,在18世紀,一種白色粉末(碳酸鎂)被用作化妝品和牙膏,在羅馬被稱爲 magnesia alba(“白色磁石”)。

正是從這個意義上,1808年 Davy 分離出了 magnesium。他想將其命名爲 magnium,以儘可能遠離混淆的詞語 magnesia,但這個名字以 magnesium 的形式被採用。與此同時,從16世紀起,錳礦的另一個名稱已經被改變爲 manganese,當在1774年從中分離出一種新元素時,它被稱爲 manganese

Magnesia 在其主要現代意義上的“氧化鎂”(1755年)可能是從現代拉丁語 magnes carneus “肉磁鐵”(約1550年)獨立形成的,因爲它能夠牢牢地附着在嘴脣上。

原始印歐語根,意爲“鬆開,分開,切開”。

它構成了以下詞語的全部或部分: absoluteabsolutionabsolveanalysisanalyticcatalysiscatalystcatalyticdialysisdissolveelectrolysiselectrolyteforlornHippolytushydrolysis-lessloesslooselornloselossLysanderlysergiclysis-lysislyso-lysollytic-lyticpalsyparalysispyrolusiteresoluteresolutionresolvesolublesolutesolutionsolvesolvent

它是假設的源頭,其存在的證據由以下提供: lunati(梵語)“切,切斷”, lavitram(梵語)“鐮刀”; lyein(希臘語)“鬆開,解開,放鬆”, lysus(希臘語)“鬆弛”; luere(拉丁語)“鬆開,釋放,贖罪”; lauss(古諾爾斯語)“鬆散的,自由的,無拘束的; 空缺的; 放蕩的”; losian(古英語)“迷失,滅亡”。

*paəwr-,原始印歐語的詞根,意爲“火”。

它構成或者成爲以下單詞的一部分: antipyreticburroempyrealempyreanfirepyracanthpyrepyreticpyrexiapyritepyro-pyrolusitepyromaniapyrrhicsbirro

這是一個假設性的單詞來源,或者它的存在是由以下證據提供的:梵文 pu,赫梯語 pahhur,“火”; 亞美尼亞語 hur,“火,火炬”; 捷克語 pyr,“熱灰燼”; 希臘語 pyr,翁布里亞語 pir,“火”; 古英語 fyr,德語 Feuer,“火”。

    廣告

    pyrolusite 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pyrolusite

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pyrolusite

    廣告
    熱門詞彙
    廣告