"市政的或與城鎮的地方自治或公司有關的",1540年代,來自法語 municipal,源自拉丁語 municipalis,意爲"屬於自由城鎮的公民,自由城鎮的",也指"小城鎮的,省級的",源自 municipium,意爲"社區,自治市鎮,自由城鎮,市民享有羅馬市民的特權,但受其自己的法律管轄",源自 municeps,意爲"本地的,市民,自由城鎮的居民"。
第二個元素是 -cipere,是 capere 的組合形式,意爲"假設,採取",源自 PIE 詞根 *kap-,意爲"抓住"。第一個元素來自 munus(複數 munia),意爲"爲社區提供的服務,職責,工作",也指"由市長支付的公共表演,(角鬥士)娛樂,禮物",源自古拉丁語 moenus,意爲"服務,職責,負擔",源自原意語 *moini-, *moinos-,意爲"職責,義務,任務",源自 PIE 詞根 *mei-(1),意爲"改變,前進,移動",派生詞指社會內部按照習俗或法律規定的貨物和職能或義務的交換。
作爲相關意義的同源詞,德·範列斯特列出梵語 meni- "復仇",阿維斯塔語 maeini- "懲罰,懲戒",古波斯語 yau-maini- "復仇的力量",中威爾士語 tramwy, tremynu "穿過,通過",古愛爾蘭語 moin "價值,財富",威爾士語 mwyn "價值",立陶宛語 mainas "交換",古教會斯拉夫語 mena "交換,替代",哥特語 gamains,古高地德語 gimeins "共同的"。"一個 municeps 是一個'承擔義務'的人, communis 是一個'參與職責'的人" [德·範列斯特]。