廣告

republic 的詞源

republic(n.)

"公民通過選舉代表來行使最高或行政權力的狀態,這些公民有投票權,"公元1600年左右,源自法語 république(15世紀),源自拉丁語 respublica(與格位 republica),意爲"公共福利,共和國,國家,共和國",字面意思爲 res publica "公共利益,國家",源自 res "事務,事情,事物"(參見 re)+ publicapublicus 的女性形式,意爲"公共的"(參見 public(形容詞))。

到1630年代,這個詞被應用於特定的國家。"社區中成員有一定平等的概念"是 republic of letters 這樣的表達方式背後的原因,該詞最早見於1702年。

相關條目

14世紀晚期," publike ",意爲"公開觀察",源自古法語" public "(約1300年),直接源自拉丁語" publicus ",意爲"屬於人民的; 屬於國家的; 爲國家所做的",同時也指"普遍的、通用的; 屬於大衆的; 常見的",作爲名詞則是指"共和國; 公共財產"。這個拉丁詞語被改變了(可能是受到拉丁語" pubes "的影響,該詞指"成年人口,成年人"; 參見 pubis ),來自舊拉丁語" poplicus ",意爲"屬於人民的",源自 populus "人民"(參見 people (名詞))。

早在15世紀初,就有"與大衆有關或有關於大衆的"之意,後在15世紀後期便有"涉及公共事務的"之意。"開放給社區所有人分享或參與的"之意,始於16世紀40年代。古英語中有一個同樣的名詞意義爲" folclic "。"爲社區整體而作或完成"的意義是在16世紀50年代之後出現的,"涉及或指向全社區利益,愛國的"意義始見於17世紀後期。

" Public relations ",指"公司或企業與公衆之間的關係管理",記錄於1913年(但托馬斯·傑斐遜在1807年早已使用); " Public office ",指"公職人員所擔任的職務",始見於1821年; public service,始見於1570年代; " public interest ",指"共同的幸福",始見於1670年代。在1756年之前," Public enemy "指一個被認爲對整個社區都有害的人。" Public sector "在1949年出現。" Public funds "(1713年)是政府債務的有價證券。

" Public woman "指"妓女",可追溯至1580年代,因爲她們供所有人使用。有關 public house,請參見 pub

"with reference to",用於法律術語中,始於約1700年,源自拉丁語 (in) re,意爲“關於”,來自 res 的與格形式,意爲“財產,貨物; 事情,事務”,源自原意語 *re-, 來自原始印歐語 *reh-i-,意爲“財富,貨物”(源頭還包括梵語 rayi- “財產,貨物”,阿維斯塔語 raii-i- “財富”)。它在非法律用語中的使用被福勒在“現代英語用法”中的三個不同章節中譴責。

1712年,“屬於共和國,具有共和國性質,符合共和國原則”的意思,由 republic-an 組成。首字母大寫的 R-, “屬於、與或支持被稱爲 Republican 的各種美國政黨之一”的意思,始於1806年(現代共和黨始於1854年)。法國的 republican calendar 從1793年11月26日至1805年12月31日使用。早期的形容詞包括 republical(1650年代)和 republicarian(1680年代)。

    廣告

    republic 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「republic

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of republic

    廣告
    熱門詞彙
    廣告