廣告

rosary 的詞源

rosary(n.)

15世紀中期, rosarie,“玫瑰園,種植玫瑰的場地”,現已過時,源自拉丁語 rosarium “玫瑰園”,在中世紀拉丁語中也指“花環; 珠串; 一系列的祈禱”,來自中性的 rosarius “關於玫瑰的”,源自 rosa “玫瑰”(參見 rose (n.1))。

“一系列的祈禱”這個意義在1540年代已經被證實,來自法語 rosaire,是法語詞彙的比喻用法,意思是“玫瑰園”,基於祈禱的“花園”概念。在中世紀高峯時期,集合經常被比作花束(比較 anthology 和中世紀拉丁語 hortulus animae “祈禱書”,字面意思是“靈魂的小花園”)。這個意義在1590年代轉移到了人們攜帶的珠串上,用作背誦玫瑰經的記憶輔助工具。

相關條目

1630年代,“詩集”,源自拉丁語 anthologia,來自希臘語 anthologia “由幾位作者撰寫的小詩和警句的集合”,字面意思是“採花”,來自 anthos “花”(參見 anther)+ logia “收集,收集”,來自 legein “收集”(參見 -logy)。現代意義(出現在晚期希臘語中)是比喻性的:“詩歌的花朵”,各種作家的小詩彙集在一起。

一種以其美麗和刺而聞名的芳香灌木,遠古時期開始栽培,古英語 rose,源自拉丁語 rosa(意大利語和西班牙語 rosa,法語 rose 的來源; 也是荷蘭語 roos,德語 Rose,瑞典語 ros,塞爾維亞-克羅地亞語 ruža,波蘭語 róża,俄語 roza,立陶宛語 rožė,匈牙利語 rózsa,愛爾蘭語 ros,威爾士語 rhosyn 等的來源),可能通過意大利語和希臘方言從希臘語 rhodon “玫瑰”(愛奧尼亞方言 brodon)。

希臘語 rhodon 可能最終源自或與伊朗語根詞 *vrda- 有關。Beekes 寫道:“這個詞肯定是從東方借來的,可能像亞美尼亞語 vard 的“玫瑰”一樣,源自古伊朗語 *urda。”亞拉姆語 warda 源自古波斯語; 現代波斯語同源詞通過通常的音變變化成爲 gul,是土耳其語 gül “玫瑰”的來源。

英語單詞的形式受到了法語的影響。1520年代用作淺紅色的顏色名稱(早期 rose-color,14世紀晚期; rose-red,13世紀早期)。早在15世紀初,“美麗或美德的人”就有了。一個 rose-bowl(在1887年之前)是一個專門用來插花的容器。

Wars of the Roses(在1823年之前; 1807年作爲 Wars of the Two Roses)是15世紀英格蘭內戰的象徵,白玫瑰是約克家族的徽章,紅玫瑰是其對手蘭開斯特家族的徽章。

作爲形容詞,“具有玫瑰色的豐富紅色”的意思在1816年出現。早期的形容詞是 rose-red(約1300年); rose-colored(1520年代)。

玫瑰經常象徵着有利的情況,因此在1590年代開始在比喻意義上使用 bed of roses(在15世紀,“be”或“dwellin flowers 的意思是“繁榮昌盛”)。到1959年,“come up roses”表示“完美地實現”; 這個形象雖然不是這個措辭,但在1855年就已經存在。到1968年,“come out smelling like a rose”開始使用。

Rose of Sharon(《雅歌》2:1)在1610年代開始使用,以巴勒斯坦沿海肥沃地帶(參見 Sharon)命名,但尚未確定該花的種類。自1847年以來,這個名字在美國用來指代敘利亞木槿花。

    廣告

    rosary 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rosary

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rosary

    廣告
    熱門詞彙
    廣告