廣告

semi-solid 的詞源

semi-solid(adj.)

也可以寫作 semisolid,意爲“半固體,非常粘稠”,始見於1803年,由 semi-solid(形容詞)組成。作爲名詞,意爲“由面組成的表面,像幾何固體,但不封閉”,始見於1891年。

相關條目

在14世紀末,「不空洞或空心,已硬化」的意思開始出現;對於形體或物體來說,則指「具有三維空間」。這個詞源自古法語 solide,意為「堅固、密集、緊湊」,而古拉丁語 solidus 則意味著「堅固、完整、不可分割、整體」。在比喻意義上,它還可以表示「可靠、可信、真誠」。這些含義都來自於原始印歐語詞根 *sol-,意指「完整、整體」。

「堅固、硬朗、緊湊」的意思大約出現在1530年代。當用來形容論據等時,則表示「實質性」,這是與 frivolous(輕浮的)或 flimsy(脆弱的)相對的用法。1710年左右,「完全由相同材料構成」的意義開始流行。約1600年,這個詞用來形容「穩固、相當可觀的品質」。而在食物方面的用法則出現於約1700年。

作為強調詞,「徹底、完全」的用法在1830年左右出現。1920年,這個詞在爵士樂手中被用作俚語,意為「美妙、非凡」。

作為副詞,「堅實地、完全地」的用法出現於1650年代。Solid South(堅實的南方)這一術語在美國政治歷史中出現於1858年,指的是投票時的全體一致性;而在1855年,solid(在此指紐約)則已被用來表達類似的意思。Solid state(固態)作為物理學術語則記錄於1953年;其「使用印刷電路和固態晶體管(而非電線和真空管)」的意義則始於1959年。

這個詞根源於拉丁語,原意是「一半」,也可以引申為「部分」、「幾乎」、「不完全」或「兩次」。它來自拉丁語的 semi-,在元音前常縮寫為 sem-,有時在 m- 前進一步縮減為 se-。這個詞源自原始印歐語的 *semi-,同樣意為「一半」,在梵語中是 sami(「一半」),希臘語是 hēmi-(「一半」),古英語則是 sam-,哥特語是 sami-(「一半」)。

古英語中的同源詞 sam- 被用於一些複合詞,例如 samhal(「身體虛弱,健康不佳」),字面意思是「半個完整的」,samsoden(「半熟的」或「半煮的」),比喻意為「愚蠢的」(可以參考 half-baked),samcucu(「半死不活」),從詞源上看是「半活著的」(參見 quick (adj.)),以及仍然存在的詞 sandblind(「視力模糊」)。

在晚期拉丁語中,這個詞根常用於各種表達,如 semi-gravis(「半醉」),semi-hora(「半小時」),semi-mortuus(「半死不活」),semi-nudus(「半裸」),semi-vir(「半人半獸,雌雄同體」)。

這個來自拉丁語的詞在英語中自15世紀以來一直活躍地用來構造本土詞彙。Semi-bousi(「半醉的」,即「半酒醉的」)是最早的例子之一,大約出現於1400年,目前已經不再使用。作為名詞,semi 則各種縮寫了不同的詞,如 semi-detached house(「半獨立式住宅」,約1912年),semi-trailer(「半掛車」,約1942年),semi-final(「半決賽」,約1942年)。

    廣告

    semi-solid 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「semi-solid

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of semi-solid

    廣告
    熱門詞彙
    廣告