廣告

senior 的詞源

senior(adj.)

13世紀末,“the elder”(長者),源自拉丁語 senior “年長的”,比較級形式爲 senex(屬格爲 senis),意爲“老的”(源自 PIE 詞根 *sen- “老的”)。最初在英語中的用法是在個人名字後加上“the father”(父親)一詞,表示當父親和兒子有相同的名字時(例如13世紀晚期諾里奇市的 Leet 卷中的 Walterus Baddyng, seniore)。 “更高的級別,更長的服務時間”這一含義記錄於1510年代。

這個拉丁詞在許多語言中產生了尊敬的稱號,例如法語 sire,西班牙語 señor,葡萄牙語 senhor,意大利語 signor。還可以比較德語 Herr。美國英語中的 Senior citizen(老年人)通常指退休年齡之後的人,最早見於1938年。

senior(n.)

14世紀中期,“權威人士”; 14世紀後期,“比另一個人年長的人”,來自 senior(形容詞)。 “大學裏的年長的人; 四年級學生”的意義始於1888年,來自早期的“高年級學生”(1610年代)的一般意義。 “年長的人,老居民之一”的含義始於1889年。

相關條目

1650年代,德語中 Mister 的等效詞(但也可不帶名字使用),最初意爲“更高貴的,更優越的”,源自中古德語 herre,來自古高地德語 herro,比較級爲 hēr “貴族的,有價值的,重要的,崇高的”,源自 PIE *kei-(2),一個顏色形容詞(見 hue(n.1)),在後綴形式 *koi-ro- 中意爲“灰色的,蒼白的”,因此意爲“白髮蒼蒼的,莊嚴的”。同源於古弗裏西亞語 hera,荷蘭語 heer; 在這種用法中,可能是高地德語地區拉丁語 senior 的借譯,後來傳播到其他日耳曼語言。因此,納粹意識形態中的 Herrenvolk “主人種族”概念也由此而來。

古英語中的 ald(盎格魯方言)、eald(西撒克遜語、肯特方言)意指「古老的,源於古代的,屬於古代的,原始的;存在或使用已久的;接近正常壽命的末期;年長的,成熟的,富有經驗的」。這個詞源自原始日耳曼語 *althaz,意為「長大成人的,成人的」(同源詞還有古弗里西語的 ald,哥特語的 alþeis,荷蘭語的 oud,德語的 alt)。最初,它是一個動詞的過去分詞詞幹,意指「生長,滋養」(可參見哥特語的 alan「長大」,古諾爾斯語的 ala「滋養」),來自原始印歐語根 *al- (2)「生長,滋養」。這個詞的原始元音在蘇格蘭語中保留至今,變為 auld,在 alderman 中也可見其蹤影。原始的比較級和最高級形式(elder, eldest)在某些特定用法中得以保留。

通常情況下,表達「年老」的印歐語根是 *sen-(參見 senior(形容詞))。一些印歐語系語言區分「老」(對比年輕)和「舊」(對比新)的詞彙,還有一些語言專門用來形容年長的人,而非物品。拉丁語中的 senex 通常用來形容年長的生物,主要是人類,而 vetus(字面意思是「經歷了很多年」)則多用於無生命的物體。希臘語的 geraios 主要用於形容人類;而 palaios 則多用於物品,對人類的使用多帶有貶義。希臘語中還有 arkhaios,字面意思是「屬於開始」,與法語的 ancien 相似,後者主要用來指「昔日的事物」。

古英語中還有一個詞 fyrn,意為「古老的」,與 feor(意為「遠的,遙遠的」)相關(參見 far,並比較哥特語的 fairneis,古諾爾斯語的 forn「古老的,昔日的」,古高地德語的 firni「古老的,富有經驗的」)。

「特定年齡的」這一意義(如 three days old「三天大」)出現於晚期古英語。表達「與早期或最早的兩個或多個發展階段或時期相關或特徵性」的意義同樣源於晚期古英語。作為強調詞,「極大的,高的」出現於15世紀中期,現在僅用於修飾其他形容詞(如 gay old timegood old Charlie Brown)。作為名詞,「年長者」的意義出現於12世紀。Of old「古時候」的表達出現於14世紀晚期。

Old age「高齡期」的表達出現於14世紀初。Old Testament的用法可追溯至14世紀中期(在晚期古英語中被稱為 old law)。Old lady「妻子,母親」的用法出現於約1775年(但可與古英語的 seo ealde hlæfdige「王太后」對比)。Old man「長壽者」的表達出現於晚期古英語;其「丈夫,父親,老闆」的意義則始於1854年,早期(1830年)作為軍事俚語意指「指揮官」;old boy作為親暱稱呼出現於約1600年。Old days「往昔」的表達出現於晚期古英語;old time「過去的時光」則出現於14世紀晚期;good old days「被認為比現在更美好的往昔」,有時帶有諷刺意味,出現於17世紀70年代。Old Light(形容詞)在宗教中意指「支持舊信仰或原則」,出現於1819年。

原始印歐語根詞,意爲“老”。

它構成了以下詞語的全部或部分: monseigneur; seignior; senate; senescent; seneschal; senicide; senile; senility; senior; seniority; senor; senora; senorita; shanachie; Shannon; signor; sir; sire; surly

它是假設的源頭,其存在的證據由以下語言提供:梵語 sanah “老”; 阿維斯塔語 hana- “老”,古波斯語 hanata- “老年,時間流逝”; 亞美尼亞語 hin “老”; 希臘語 enos “老,去年的”; 拉丁語 senilis “老年的”, senex “老,老人”; 立陶宛語 senas “老”, senis “老人”; 哥特語 sineigs “老”(僅用於人), sinistra “長者,年長者”; 古諾爾斯語 sina “去年的乾草”; 古愛爾蘭語 sen,古威爾士語 hen “老”。

    廣告

    senior 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「senior

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of senior

    廣告
    熱門詞彙
    廣告