廣告

shirt-sleeves 的詞源

shirt-sleeves(n.)

"襯衫的袖子",1560年代,來自於 shirt(n.)+ sleeve(n.)。通常表示“沒有穿背心”。

相關條目

中古英語 shirtshirte,“貼身穿着的上身衣物”,源自古英語 scyrte,源自原始日耳曼語 *skurtjon “短衣服”(源頭還包括古諾爾斯語 skyrta,瑞典語 skjorta “裙子,緊身衣”; 中荷蘭語 scorte,荷蘭語 schort “圍裙”; 中低地德語 schörte,中高地德語 schurz,德語 Schurz “圍裙”),可能與古英語 scortsceort “短”的詞根 *sker-(1)“切割”有關,意爲“切割的一塊”。

《牛津英語詞典》指出,“OE.中這個詞的意思不明確,因爲它唯一出現的例子是一個註釋,其中拉丁詞的意思可能沒有被理解。”立陶宛語 šarkas “襯衫”,古教會斯拉夫語 sraka “束腰外衣”,俄語 soročka,芬蘭語 sarkki “襯衫”可能源自日耳曼語。

曾經是男女穿着的主要內衣,但現代用法長期以來只適用於男性; 關於女性上衣的詞彙於1896年重新引入。

Bloody shirt,一件沾滿血跡的襯衫,作爲某種暴行的象徵,以引起憤慨或憤怒,自1580年代以來被證明通常是比喻性的。自14世紀末以來,襯衫經常比喻一個人的物品或財產,因此有 give (someone) the shirt off one's back(1771); lose one's shirt “遭受全面的財務損失”(1935)。keep one's shirt on “耐心等待”(1904)是從不(脫)爲戰鬥而脫衣的概念中來的。

中古英語 sleve,源自古英語 sliefe(西撒克遜語), slefe(梅西亞語)“衣服的覆蓋手臂部分”,可能字面意思是“手臂滑入的部分”,源自原始日耳曼語 *slaubjon(也是中低德語 sloven “穿着不整齊”,古高地德語 sloufen “穿上或脫下”的來源),源自 PIE 詞根 *sleubh- “滑動,滑動”。

它在詞源上與古英語 slefansliefan “穿上(衣服)”和 slupan “滑動,滑動”有關。此外,還有 slipper,古英語 slefescoh “拖鞋”, slip(n.2)“女裝”,以及表達式 slip into “穿上”。

“管子,用於插入杆或另一個管子”的機械意義始於1864年。“英吉利海峽”的意思翻譯自法語 La Manche,字面意思是“袖子”(來自古法語 manche “袖子”,也是“手柄”的意思,源自拉丁語 manicae “束腰長袖”; 參見 manacle(n.))。

比喻表達式 have something up (or in) one's sleeve,“隨時準備好”,記錄於約1500年(晚中世紀的長垂袖有時也兼作口袋); 在比喻意義上, have a card (or ace) up one's sleeve 指“有一個隱藏的資源”,始於1863年; 作弊本身在1840年代就被提到。穿着自己的 heart on (one's) sleeve 來自“奧賽羅”(1604年)。關於 laugh in one's sleeve,請參見 laugh(v.)。

    廣告

    shirt-sleeves 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「shirt-sleeves

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shirt-sleeves

    廣告
    熱門詞彙
    shirt-sleeves 附近的字典條目
    廣告