廣告

skipjack 的詞源

skipjack(n.)

1550年代,“一個輕浮的淺腦子傢伙; 小狗,小傢伙; 一個自負的花花公子或花花公子” [OED],源自 skip(v.)+ 通用名稱 jack(n.)。 1703年用於具有跳躍傾向的熱帶魚。 1887年在指切薩皮克灣使用的一種帆船時得到證實。

相關條目

男性專有名詞,於1218年出現,可能通過盎格魯法語JakeJaikes,來自古法語Jacques(這是拉丁語Jacobus的縮小形式;見Jacob),但在英語中,這個名字一直被視為John的親暱形式,有些人認為它是一種本地形成。在中古英語中拼寫為JakkeJacke等,並發音為兩個音節("Jackie")。

在英格蘭,Jack從14世紀末開始成為通用名,親暱或輕蔑地用於任何人(尤其是下層階級的年輕人)。後來特別用於水手(1650年代;Jack-tar來自1781年);Jack-ashore(形容詞)"喝酒且情緒高漲,肆意花錢"(1875年)也是源於水手的形象(1840年作為書名)。在美國,作為對一個陌生人的通用稱呼,從1889年開始使用。Every man Jack "每一個人"來自1812年。也請參見jack(名詞)。

從15世紀開始用於男性擬人化;jack-of-all-trades "在任何工作或業務上都很能幹的人"的首次記錄來自1610年代(Tom of all trades在1630年代);Jack Frost來自1826年;Jack-nasty "卑鄙或邋遢的人"來自1833年(Jack-nasty-face,一個海洋術語,表示普通水手,來自1788年)。Jack Sprat表示小而輕的人來自1560年代(他的對立面是Jack Weight)。Jack-pudding "滑稽小丑,逗趣者"來自1630年代,翻譯自意大利語Zan Salcizza,一個戲劇和文學中的滑稽角色(見zany)。Jack-Spaniard從1703年開始表示西班牙人,1833年在西印度群島表示"黃蜂"。

在Farmer & Henley中列出的其他擬人化包括jack-snip "笨拙的裁縫",Jack-in-office "自以為是的小官員"(1680年代),Jack-on-both-sides "中立者",Jack-out-of-doors "流浪者"(1630年代),jack-sauce "無禮之徒"(1590年代)。supple-jack是一種強韌、柔韌的藤條(1748年)和一種兒童玩具等。

美國植物jack-in-the-pulpit(印度蕪菁)於1833年被記錄。Jack the Ripper於1888年活躍於倫敦;這個名字來自據稱由他寫的"親愛的老闆"信件。蘇格蘭形式是Jock(比較jockey(名詞))。Jack and Jill的頭韻配對來自15世紀(Iakke and GylleIenken and Iulyan)。Jack Ketch表示"劊子手,執行者"(1670年代)據說來自詹姆斯二世時期一名公眾劊子手的名字(比較derrick);它也用作動詞,意思是"絞死"。

大約在公元1300年,skippen這個詞出現,意思是「輕快地跳躍;以跳躍或彈跳的方式前進;輕盈地舞動」,還有「跳過」的意思。這可能源自某種斯堪的納維亞語,如古諾爾斯語的skopa,意為「起跑」,來自原始日耳曼語的*skupan(這也是古瑞典語的skuppa、方言瑞典語的skimpaskopa「跳躍、跳過」的來源)。相關詞彙包括Skippedskipping

到了14世紀晚期,這個詞開始有了「省略中間部分(在閱讀或敘述中),跳過」的意思。命令語skip it「放棄這個話題,忽略它」出現於1856年。

「彈跳」的意思出現於15世紀中期;而「使跳躍或彈跳」,特別是指像平石在水面上彈跳那樣的拋物體,則始於1680年代。

在14世紀中期,這個詞還被用來表示「奔跑、逃竄、急速前進」,有時也指「匆匆離去」。skip out「逃跑、溜走」出現於14世紀晚期(在中世紀英語中,它還有「跳起來,躍起」的意思)。現代的及物動詞意義「缺席、不參加」始於1905年,可能最初源自skip school(證據可追溯至1810年)。

Skipping rope「雙手輕鬆握住並在頭頂上方穩定擺動的跳繩」首次出現於1799年;這項活動當時男孩和女孩都會參加,但到了19世紀末,則被描述為「年輕女孩的普遍娛樂活動。」[《世紀詞典》,1895年]

    廣告

    分享「skipjack

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of skipjack

    廣告
    熱門詞彙
    廣告