廣告

underground 的詞源

underground(adv.)

14世纪晚期,“在地球表面以下”,来自 under + ground (n.)。

作为形容词,“位于地面表面以下”,自约1600年起被证明。“隐藏的,秘密的”这一比喻意义自1630年代起被证明。1953年起用于指代社会中与其形式和规范分离或对立的运动或亚文化,源自形容词用法,指代第二次世界大战的抵抗运动。

作为名词,“位于地面表面以下的事物”,1580年代。“地下铁路,地铁”的意义来自1887年(缩短自 underground railway,其本身自1834年起被证明)。

相關條目

古英語 grund “底部; 基礎; 地球表面”,還有“深淵,地獄”,以及“海底”(在 run aground 中保留了這個意義),源自原始日耳曼語 *grundu-, 似乎意味着“深處”(源頭還包括古弗裏西亞語,古撒克遜語,丹麥語,瑞典語 grund,荷蘭語 grond,古高地德語 grunt,德語 Grund “地面,土壤,底部”; 古諾爾斯語 grunn “淺處”, grund “田野,平原”, grunnr “底部”)。德語以外沒有已知的同源詞。

“理由,動機”的意義首次見於公元1200年左右。“來源,起源,原因”的意義來自公元1400年左右。電學意義上的“與地球的連接”來自1870年(在電報中)。“一個人站立的位置”是從1610年代開始的; 因此, stand (one's) ground(1707)。在狐狸狩獵中 run to ground 是從1779年開始的。 Ground rule(1890)最初是爲特定的運動場所設計的規則(在這個意義上的 groundgrounds 可以追溯到1718年); 到1953年,它已經成爲“基本規則”的意思。

古英語的 under(介詞)意為「在……之下、在……之中、在……之前、在……面前、受……支配、在……統治之下、藉助於……」,作為副詞時則表示「在……之下、在……下面、在……底下」,用來表達相對於上方事物的位置信息。

這個詞被重建為源自原始日耳曼語的 *under-(同源詞還包括古弗里斯語的 under、荷蘭語的 onder、古高地德語的 untar、德語的 unter、古北歐語的 undir、哥特語的 undar),而這又來自原始印歐語的 *ndher-,意為「在下方」(同源詞還有梵語的 adhah「在下方」、阿維斯陀語的 athara-「較低的」、拉丁語的 infernus「下方的」、infra「在下方」)。

在古英語中,這個詞作為前綴非常活躍,類似於德語和斯堪的納維亞語(經常形成模仿拉丁語 sub- 的詞彙)。到了中古英語,使用這個前綴的單詞超過200個。

古英語中已經出現了「在等級、地位等方面低於他人」的概念。到了14世紀晚期,這個詞開始用來表示「在年齡、價格、價值等方面低於標準」。作為形容詞,它在13世紀被用來形容「在位置上較低;在等級或程度上較低」。此外,古英語中還用作介詞,意為「在……之間、在……之中」,這一用法在現代英語中仍可見,如 under these circumstances(在這種情況下)等(儘管這可能源自不同的詞根,參見 understand)。

這個詞在許多比喻表達中也很常見。例如,保守秘密的表達 under (one's) hat(在……之下保留秘密)出現於1885年;而 under (one's) nose(在……鼻子底下,明目張膽)則可追溯至1540年代。短語 under (one's) belt(在……腰帶之下,已經獲得或完成)最初字面意義是「吃或喝掉某物」(1839年),其比喻用法則出現於1931年。表達 under (someone's) wing(在……的保護之下)則可追溯至13世紀初。

under (one's) breath(低聲說話)則在1832年被記錄下來。

    廣告

    underground 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「underground

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of underground

    廣告
    熱門詞彙
    廣告