廣告

unequity 的詞源

unequity(n.)

14世纪晚期, unequite,"邪恶;" 约1400年,"不公正;" 参见 un- (1) "不" + equity

相關條目

14世紀初, equite,“平等或公正的品質”; 14世紀末,“對所有相關人公平或公正的事物”,源自13世紀的古法語 equite,源自拉丁語 aequitatem(主格 aequitas),意爲“一物與他物的統一關係,平等,一致,對他人的公正或公平行爲”,源自 aequus “平坦的,公正的,平等的”(參見 equal(形容詞))。

在法律上,“調整衝突利益的公平性; 根據良心的指導解決爭議”(natural equity),14世紀末,源自羅馬法 naturalis aequitas,這是糾正或補充法典的普遍正義原則(“以善意爲導向,而 justitia 只給予另一個嚴格應得的東西”,Lewis & Short)。

因此,在英國和美國,還指“基於這些原則的正義,關於什麼是公平和什麼不是的法律體系”,以及“應用這些原則的法院或司法管轄區”(1590年代)。

拉丁詞也指“寧靜,平和的心態; 溫和,心情的平穩”。

The L. æquitas was somewhat influenced in meaning by being adopted as the ordinary rendering of Gr. ἐπιεικεια ...,which meant reasonableness and moderation in the exercise of one's rights, and the disposition to avoid insisting on them too rigorously. [OED]
拉丁詞 æquitas 的意義在某種程度上受到影響,因爲它被用作希臘詞 ἐπιεικεια 的普通翻譯......,該詞意味着在行使權利時的合理性和溫和,以及避免過於嚴格堅持權利的傾向。[OED]

從1620年代開始,指“合理的權利,正當應得的權利”,尤其是在衡平法院承認但普通法或法典未提供的權利(如妻子的某些財產權)。Equities,“有限公司的普通股”,具有特定的資產和利潤權益,可追溯至1904年。

到了20世紀80年代,它在社會學中擴展了其意義,例如:“在各個政策領域分配利益,以便爲羣體,個人和地方提供至少滿足基本需求的最低福利水平”[Stuart S. Nagel,“公平作爲政策目標”,1983年]。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    分享「unequity

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unequity

    廣告
    熱門詞彙
    廣告