想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1847年,"具有統一或一致特徵的; " 1865年,"與單位相關的; " 參見 unit + -ary。
也來自:1847
1560年代,“被视为一个不可分割整体的单一数字”,是基于 digit 的 unity 的变体。在约翰·迪的《几何原本》英文翻译中流行,用来表达希腊语 monas(迪写道 unity 曾在此意义上使用)。
“被视为群体成员的单一事物或人”的意义从1640年代起被证实。“作为标准测量的数量”的扩展意义始于1738年。“医院中病房组”的意义从1893年起被证实。
形容詞和名詞詞綴,大多數情況下來自拉丁語 -arius, -aria, -arium,意爲“與...有關的,涉及到的; 從事...的人”,源自 PIE 關係形容詞後綴 *-yo-,意爲“屬於或歸屬於”。在拉丁語中,這些形容詞的中性形式也經常用作名詞(solarium “日晷”, vivarium, honorarium 等)。它出現在從拉丁語借入中古英語的單詞中。在後來從拉丁語借入法語的單詞中,它變成了 -aire,並傳入中古英語作爲 -arie,隨後變成了 -ary。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unitary