廣告

unpure 的詞源

unpure(adj.)

「掺杂的,混合的;肮脏的」,14世纪晚期,来自 un- (1) 「不」+ pure (形容词)。

相關條目

13世紀中期,用於黃金,意爲“未合金化的”; 1300年左右,“未混合的,未摻雜的; 同質的”,也指“完全的,絕對的; 僅僅的,純粹的”,還指“性純潔的,處女的,貞潔的”(12世紀晚期作爲姓氏,古英語中有“purlamb”即“沒有瑕疵的小羊”),源自古法語“pur”即“純粹的,簡單的,絕對的,未合金的”,比喻意義爲“簡單的,純粹的,僅僅的”(12世紀),源自拉丁語“purus”即“乾淨的,清澈的; 未混合的; 未裝飾的; 貞潔的,未玷污的”。

據推測,這個詞源於 PIE 詞根 *peue-,意爲“淨化,清洗”(源自拉丁語“putus”即“清澈的,純淨的”; 梵語“pavate”即“淨化,清洗”,“putah”即“純淨的”; 中古愛爾蘭語“ur”即“新鮮的,新的”; 古高地德語“fowen”即“篩選”)。

它取代了古英語中的“hlutor”。指“沒有道德敗壞的”意義可追溯至14世紀中期。指血統純正的意義可追溯至15世紀後期。在音樂中,“數學上完美的”意義可追溯至1872年。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    分享「unpure

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unpure

    廣告
    熱門詞彙
    廣告