廣告

unremembered 的詞源

unremembered(adj.)

「從記憶中消失,遺忘」,15世紀早期,來自 un- (1) 「不」+ remember (動詞) 的過去分詞。相關詞: Unremembrance。動詞 unremember 「未能記住」自15世紀晚期起證實存在。

相關條目

14世紀中葉, remembren,"記住或牢記(某事或某人),保留在記憶中,保存不被遺忘",源自古法語 remembrer "記住,回憶起,使想起"(11世紀),源自拉丁語 rememorari "回憶起,記住",由 re- "再次"(見 re-)和 memorari "記住" 組成,源自 memor "留心的"(源自 PIE 根詞 *(s)mer-(1)"記住")。

"回憶起,再次使記憶起"的意思來自14世紀晚期; "提及"的意思來自1550年代。中古英語中也有"提醒"(某人),"使某人回憶起"(某事物); "敘述,講述",以及被動結構如 hit remembreth me "我記得"。盎格魯-撒克遜語中有一個相應的動詞是 gemunan

-m- 和後面的輔音之間插入 -b-(尤其是元音消失的情況)是常見的:比較 number(名詞), chamber(名詞), humble(形容詞)。

Remember implies that a thing exists in the memory, not that it is actually present in the thoughts at the moment, but that it recurs without effort. Recollect means that a fact, forgotten or partially lost to memory, is after some effort recalled and present to the mind. Remembrance is the store-house, recollection the act of culling out this article and that from the repository. He remembers everything he hears, and can recollect any statement when called on. The words, however, are often confounded, and we say we cannot remember a thing when we mean we cannot recollect it. [Century Dictionary, 1895]
Remember 意味着一件事存在於記憶中,而不是當前的思維中,但它會自然而然地再次出現。Recollect 意味着一個被遺忘或部分丟失的事實在經過一些努力後被回憶起並出現在腦海中。Remembrance 是倉庫, recollection 是從倉庫中挑選出這個和那個的行爲。他 remembers 他聽到的一切,並且可以在被要求時 recollect 任何陳述。然而,這些詞經常混淆,我們說我們無法 remember 一件事時,實際上是指我們無法 recollect 它。[世紀詞典,1895]

在問候消息中,"向(另一個人)致意,使一個人回憶起另一個人",如 remember me to your family 所示,可追溯到1550年代。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    分享「unremembered

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unremembered

    廣告
    熱門詞彙
    廣告