廣告

unwalled 的詞源

unwalled(adj.)

“没有墙壁的”,15世纪中期,来自 un- (1) “不” + 动词的过去分词来自 wall (n.)。

相關條目

中古英語的 wal 指的是「圍繞城鎮、城堡等的直立結構,通常是石製的防禦工事,但也用來標示邊界」。這個詞源自古英語的 weall,在盎格魯語中則是 wall,意指「城牆、壕溝、土堤」(無論是自然形成還是人造的),還可以指「堤壩、懸崖、岩石海岸」,甚至是「圍繞城市的防禦工事,或建築物的側面」。

這個詞是從拉丁語 vallum 借來的,原意是「由柵欄支撐的堅固防禦牆,土石築成的壕溝」,也可以指「一排或一列樁」。可能是 vallus(意為「樁」)的集合名詞,而這個詞可能來自原始印歐語 *walso-,意為「一根柱子」。De Vaan 認為 vallusvallum 的衍生詞,並提到希臘語中「釘子」的詞可能與之有關,雖然這種聯繫是可能的,但並不具說服力。

「房屋、教堂或其他建築物內部的隔牆」這一意義大約在公元1200年出現。英語中用一個詞來表達這個概念,而許多其他語言則有兩個詞來區分,比如德語的 Mauer(指「城鎮、堡壘等的外圍牆」,也用來指代柏林圍牆)和 wand(指「建築物內部的隔牆」)。這種區分在意大利語的 muro/parete、愛爾蘭語的 mur/fraig、立陶宛語的 mūras/siena 等語言中也能找到。拉丁語中表示「防禦牆」的詞是 murus(參見 mural)。

古撒克遜語、古弗里西語、中古低地德語和中古荷蘭語中的 wal 也源自拉丁語。瑞典語的 vall 和丹麥語的 val 則來自低地德語。

在解剖學上的用法出現於14世紀晚期。比喻意「障礙、阻礙」在古英語中已經存在,此外,還有「保護者、捍衛者」的含義,特別是指人。到了公元1300年左右,這個詞被用來泛指任何強壯、堅固或堅定的人或物。14世紀晚期,它還用來形容某種無感知的物體。到13世紀中期,這個詞開始專指城市城牆上寬闊平坦的部分,通常是人們散步、執勤或展示斬首頭顱等的場所。

表達 give (someone) the wall(「讓某人走在人行道上較乾淨的一側」)的說法出現於1530年代。turn (one's) face to the wall(「準備面對死亡」)則出現於1570年代。

短語 up the wall(「生氣、瘋狂」)出現於1951年;off the wall(「不正統、非傳統」)則記錄於1966年,是美國學生俚語。go over the wall(「逃脫」,最初指監獄逃脫)則出現於1933年。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    分享「unwalled

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unwalled

    廣告
    熱門詞彙
    廣告