Werbung

Bedeutung von cimarron

wild; ungezähmt; Bighorn-Schaf

Herkunft und Geschichte von cimarron

cimarron(n.)

"bighorn, Rocky Mountain sheep," 1850, aus dem amerikanischen Spanisch, abgeleitet von einem Adjektiv, das wörtlich "wild, ungezähmt" bedeutet; siehe maroon (v.). 

Verknüpfte Einträge

„Auf einer einsamen Insel oder Küste als Strafe ausgesetzt“, 1724 (impliziert in marooning), früher „in der Wildnis verloren“ (1690er Jahre); abgeleitet von maroon, maron (Substantiv) „flüchtiger schwarzer Sklave, der in den abgelegenen Gegenden von niederländisch Guayana oder Jamaika und anderen Karibikinseln lebte“ (1660er Jahre), früher symeron (1620er Jahre), aus dem Französischen marron, simarron, angeblich eine Verfälschung des spanischen cimmaron „wild, ungezähmt, aufsässig, flüchtig“ (wie im kubanischen negro cimarron „ein flüchtiger schwarzer Sklave“). Dies stammt aus dem Altspanischen cimarra „Dickicht“, das wahrscheinlich von cima „Gipfel, Höhe“ (aus dem Lateinischen cyma „Spross“) abgeleitet ist, und die Vorstellung ist, in den Bergen wild zu leben. Verwandt: Marooned.

    Werbung

    Trends von " cimarron "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "cimarron" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of cimarron

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "cimarron"
    Werbung