Anuncios

Significado de Stonehenge

círculo de piedras famoso; monumento prehistórico en Inglaterra

Etimología y Historia de Stonehenge

Stonehenge(n.)

"Círculo de piedra célebre en Salisbury Plain" [OED], principios del siglo XII, Stanenges, que literalmente significa "gallows de piedra," quizás llamado así por su parecido con los antiguos gallows de dos postes; proviene de stone (sustantivo) + el segundo elemento relacionado con hang (verbo).

Algunos anticuarios sugieren que la idea podría ser de "sostenido en el aire, aquello que cuelga en el aire" (comparar henge-clif por el latín præruptum), en referencia a las piedras del dintel, pero el orden de los elementos y la inflexión lo contradicen.

El propio monumento data de tiempos inmemoriales hasta los primeros escritos germánicos. Un antiguo nombre común para él era the Giant's Dance. En inglés medio, un stonehenge también era un dispositivo para unir piedras.

Entradas relacionadas

Se trata de una fusión del inglés antiguo hon, que significa "suspender" (un verbo transitivo, de la séptima clase de verbos fuertes; su pasado es heng y el participio pasado hangen), y del inglés antiguo hangian, que significa "estar suspendido" (un verbo intransitivo y débil, cuyo pasado es hangode). También probablemente fue influenciado por el nórdico antiguo hengja ("suspender") y hanga ("estar suspendido"). Todos estos provienen del protogermánico *hanhan (transitivo) y *hanganan (intransitivo), que significan "colgar" (de ahí también el frisón antiguo hangia, el holandés hangen y el alemán hängen). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *konk-, que significa "colgar" (de ahí el gótico hahan, el hitita gang- que significa "colgar", el sánscrito sankate que se traduce como "ondea" y el latín cunctari, que significa "retrasar"). También se puede ver en el segundo elemento de Stonehenge.

Como método de ejecución, la palabra se atestigua en el inglés antiguo tardío, aunque originalmente se refería específicamente a la crucifixión. Una fuente de Cincinnati de 1838 la describe de manera eufemística como "encontrarse en suspensión atmosférica" ["Tales and Sketches of the Queen City"]. El significado de "detenerse" (especialmente en el caso de hung jury) data de 1848 y proviene del inglés americano. Hung surgió como participio pasado en el siglo XVI en el dialecto del norte de Inglaterra, mientras que hanged se mantuvo en el lenguaje legal (que tiende a ser conservador), especialmente en referencia a la pena de muerte y en metáforas derivadas de esta (I'll be hanged).

El uso en la jerga juvenil que significa "pasar el tiempo" se registra en 1951. La expresión hang around, que significa "holgazanear" o "vagar sin rumbo", proviene de 1828 y es del inglés americano; también se puede comparar con hang out. La expresión hang back, que significa "ser reacio a avanzar", data de la década de 1580. La frase hang an arse, que significa "dudar" o "retenerse", es de la década de 1590. La frase verbal hang fire (1781) originalmente se refería a armas de fuego que tardaban en disparar a través de la mecha. La expresión let it all hang out, que significa "estar relajado y sin inhibiciones", data de 1967.

La palabra "piedra" se refiere a un "trozo discreto de roca", especialmente si no es grande. En inglés antiguo se usaba stan para referirse a rocas comunes, gemas preciosas, concreciones en el cuerpo o piedras conmemorativas. Proviene del protogermánico *stainaz, que también dio lugar al nórdico antiguo steinn, danés steen, sajón antiguo sten, frisón antiguo sten, holandés steen, alto alemán antiguo stein, alemán moderno Stein y gótico stains.

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *stoi-no-, una forma sufijada de la raíz *stai-, que significa "piedra" y también "espesar, endurecerse". Esta raíz también se encuentra en sánscrito styayate ("se cuaja, se vuelve dura"), avéstico stay- ("montón"), griego stear ("grasa, sebo"), stia, stion ("piedra pequeña"), eclesiástico eslavo antiguo stena y ruso stiena ("pared").

Desde finales del siglo XII, la palabra se usó para referirse a la "sustancia de la que están hechas las piedras, roca, piedra como medio". En inglés antiguo tardío, también adquirió el significado de "testículo". La medida británica de peso conocida como "stone" (que suele equivaler a 14 libras) apareció a finales del siglo XIV, originalmente refiriéndose a una piedra específica utilizada para pesar.

Stone-fruit, que significa "drupe, fruto con un hueso o nuez dura en el centro", se documenta en la década de 1520. La expresión Stone's throw, que significa "una corta distancia", se atestigua desde la década de 1580; stone's cast con el mismo sentido aparece a finales del siglo XIII y también puede significar "un corto periodo de tiempo". El término Stone age, que designa el "período de desarrollo cultural humano caracterizado por herramientas o armas de piedra", se documenta en 1864. El uso adjetival que implica "desfasado, poco sofisticado" surge en 1927.

La expresión kill two birds with one stone, que significa "lograr dos objetivos con un solo acto", se atestigua en la década de 1650. Por su parte, leave no stone unturned, que significa "usar todos los recursos posibles", data de la década de 1540. La frase heart of stone, que se usa en sentido figurado para describir a alguien como "frío o insensible", aparece a finales del siglo XIV.

En 1740, se registró como una palabra de Yorkshire para referirse a rocas colgantes (ver Stonehenge).

    Anuncios

    Tendencias de " Stonehenge "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Stonehenge"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Stonehenge

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Stonehenge"
    Anuncios