Anuncios

Significado de amusement

diversión; entretenimiento; distracción

Etimología y Historia de amusement

amusement(n.)

En la década de 1640, se usaba para referirse a la "diversión de la atención," especialmente en acciones militares, proveniente del francés amusement, un sustantivo que deriva de amuser (consulta amuse).

And because all bold and irreverent Speeches touching matters of high nature, and all malicious and false Reports tending to Sedition, or to the Amusement of Our People, are punishable ... (etc.) [Charles II, Proclamation of Oct. 26, 1688]
Y porque todos los discursos audaces e irreverentes sobre asuntos de gran importancia, así como todos los informes maliciosos y falsos que inciten a la sedición o que sirvan para el amusement de nuestro pueblo, son castigables... (etc.) [Carlos II, Proclamación del 26 de octubre de 1688]

El sentido de "pasatiempo, juego, cualquier cosa que desvíe placenteramente la atención" (de deberes, trabajo, etc.) aparece en la década de 1670, inicialmente con una connotación depreciativa; la acepción de "diversión placentera" se documenta a partir de la década de 1690. Amusement hall se registra en 1862; amusement park se atestigua en 1897.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XV, el término se utilizaba para "desviar la atención, engañar, ilusionar." Proviene del francés antiguo amuser, que significaba "engañar, molestar, hacer una broma, atrapar; burlarse de alguien," y se traduce literalmente como "hacer que alguien se distraiga" (como una forma de distracción). Se compone de a, que significa "en, hacia" (derivado del latín ad, aunque aquí probablemente actúe como un prefijo causal), y muser, que significa "reflexionar, mirar fijamente" (puedes ver muse (v.) para más contexto).

Los significados originales en inglés han caído en desuso. La acepción "desviar de un asunto serio, despertar el interés de alguien" se documenta desde la década de 1630, pero durante el siglo XVIII la interpretación principal seguía siendo "engañar, estafar" al primero captar la atención. Según el OED, "la palabra no se usaba comúnmente antes de 1600 y no fue empleada por Shakespeare." Por otro lado, bemuse ha conservado más del significado original. En griego, amousos se traducía como "sin Musas," lo que implicaba "sin educación."

    Anuncios

    Tendencias de " amusement "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "amusement"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of amusement

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "amusement"
    Anuncios