La palabra "cigarro" se refiere a un "rollo cilíndrico de tabaco para fumar," generalmente afilado en un extremo y cortado en el otro. Su uso se remonta a 1730 y proviene del español cigarro, que también es la fuente del francés cigare. Se cree que podría derivar del término maya sicar, que significa "fumar hojas de tabaco enrolladas," a partir de si'c que significa "tabaco." Otra posibilidad es que provenga o haya sido influenciado por el español cigarra, que significa "saltamontes" o "cicada," debido a la semejanza en la forma. Este último término tiene sus raíces en el latín vulgar *cicala, que también es la fuente del francés cigale y el italiano cigala. Para más información, consulta cicada.
El término Cigar-box apareció en 1819, mientras que cigar-store se registró en 1839. La figura de madera conocida como cigar-store Indian se menciona a partir de 1879 en inglés americano. Sin embargo, imágenes de madera de indios o negros con plumas han sido vistas fuera de las tiendas de tabaco en Inglaterra desde 1852 y se dice que ya se usaban anteriormente en el continente europeo.
Blackamoors and other dark-skinned foreigners have always possessed considerable attractions as signs for tobacconists, and sometimes also for public-houses. Negroes, with feathered headdresses and kilts, smoking pipes, are to be seen outside tobacco shops on the Continent, as well as in England. [Jacob Larwood and John Camden Hotten, "The History of Signboards From the Earliest Times to the Present Day," London, 1867]
Los negros y otros extranjeros de piel oscura siempre han sido bastante atractivos como letreros para los tabaqueros, y a veces también para las tabernas. En el continente, así como en Inglaterra, se pueden ver negros con tocados de plumas y faldas, fumando pipas, fuera de las tiendas de tabaco. [Jacob Larwood y John Camden Hotten, "The History of Signboards From the Earliest Times to the Present Day," Londres, 1867]