Anuncios

Etimología y Historia de -cide

-cide

El elemento que forma palabras y significa "asesino" proviene del francés -cide, y del latín -cida, que se traduce como "cortador, asesino, verdugo." Este a su vez proviene de -cidere, que es la forma combinada de caedere, que significa "caer, caer hacia abajo, desprenderse, descomponerse, caer muerto." Su origen se remonta al proto-itálico *kaid-o-, que proviene de la raíz indoeuropea *kae-id-, que significa "golpear." Para entender el cambio de vocal en latín, se puede comparar con acquisition.

Este elemento también puede representar "muerte" o "asesinato," derivando del francés -cide y del latín -cidium, que significa "un corte, un asesinato." Sin embargo, mantiene un sentido literal clásico en términos como stillicide.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, adquisicioun, que significa "acto de obtener". Proviene del francés antiguo acquisicion, que se traduce como "compra, adquisición" (siglo XIII, en francés moderno acquisition), o directamente del latín acquisitionem (en nominativo acquisitio). Es un sustantivo que denota acción, formado a partir de la raíz del participio pasado de acquirere, que significa "obtener además, acumular". Esta palabra se compone de ad, que significa "hacia" y aquí podría tener un matiz enfático (consulta ad-), y quaerere, que significa "buscar obtener" (mira query (v.)).

El significado de "cosa obtenida" aparece a finales del siglo XV. El cambio de vocal de -ae- a -i- en latín se debe a una regla fonética de ese idioma que afecta a las sílabas no acentuadas en los compuestos.

"slaughter of birds," 1834, del latín avis "bird" (de la raíz PIE *awi- "bird") + -cide.

Anuncios

Compartir "-cide"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of -cide

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "-cide"
Anuncios