Anuncios

Significado de dewpoint

punto de rocío; temperatura de saturación del aire

Etimología y Historia de dewpoint

dewpoint(n.)

"temperatura del termómetro cuando comienza a depositarse el rocío," por lo tanto, "esa temperatura del aire a la que la humedad presente en él lo satura justo," 1833; ver dew + point (n.).

Entradas relacionadas

"Vapor de agua depositado de la atmósfera por condensación, especialmente durante la noche," inglés medio deaw, deu, del inglés antiguo deaw, del protogermánico *dawwaz (también fuente del sajón antiguo dau, frisón antiguo daw, neerlandés medio dau, alto alemán antiguo tau, alemán Tau, nórdico antiguo dögg "rocío"), quizás de la raíz indoeuropea *dheu- "fluir" (también fuente del sánscrito dhavate "fluye, corre").

Usado de manera figurada para describir algo refrescante (finales del inglés antiguo), o evocador de la frescura matutina y juvenil (década de 1530). Como verbo, "mojar con o como con rocío," inglés antiguo deawian.

The formation of dew is explained by the loss of heat by bodies on the earth's surface through radiation at night, by which means they and the air immediately about them are cooled below the dew-point ....Dew is thus deposited chiefly on bodies which are good radiators and poor conductors of heat, like grass; hence also it appears chiefly on calm and clear nights--that is, when the conditions are most favorable for radiation. It never appears on nights both cloudy and windy. In winter dew becomes hoar frost. [Century Dictionary]
La formación de rocío se explica por la pérdida de calor de los cuerpos en la superficie de la tierra a través de la radiación nocturna, lo que enfría tanto a ellos como al aire inmediato por debajo del punto de rocío... Así, el rocío se deposita principalmente en cuerpos que son buenos radiadores y malos conductores de calor, como la hierba; por eso también aparece principalmente en noches tranquilas y despejadas—es decir, cuando las condiciones son más favorables para la radiación. Nunca aparece en noches nubladas y ventosas. En invierno, el rocío se convierte en escarcha. [Century Dictionary]

Alrededor del año 1200, la palabra pointe se utilizaba para referirse a una "cantidad mínima, un solo elemento dentro de un todo; el extremo afilado de una espada, etc." Esta palabra es el resultado de la fusión de dos términos, ambos provenientes del latín pungere, que significa "picar, perforar," y que a su vez deriva de una forma nasalizada de la raíz protoindoeuropea *peuk-, que también significa "picar."

El participio pasado neutro en latín punctum se usaba como sustantivo para designar un "pequeño agujero hecho al pinchar," y con el tiempo se amplió para referirse a cualquier cosa que se asemejara a un agujero, dando lugar a términos como "punto, partícula," entre otros. Esto dio origen al francés antiguo point, que significaba "punto; la cantidad más pequeña." Este sentido fue adoptado en el inglés medio alrededor de 1300. La acepción en inglés de "marca pequeña, punto" (la marca dejada por el extremo de un instrumento afilado) surgió a mediados del siglo XIV.

Por otro lado, el participio pasado femenino de pungere en latín era puncta, que en latín medieval se utilizaba para referirse a una "punta afilada." Esta palabra evolucionó en francés antiguo a pointe, que significaba "punta de un arma, vanguardia de un ejército," y también fue adoptada en inglés a principios del siglo XIV. Aunque en inglés ambas acepciones se han fusionado, en francés todavía se mantienen como distintas.

 La acepción de "cima o promontorio en tierra o costa" apareció en la década de 1550. Los significados ampliados a menudo surgen de la idea de "elementos mínimos, individuales o separados dentro de un todo extenso." La interpretación de "breve período de tiempo, instante" se documenta a finales del siglo XIV. El sentido de "característica distintiva" (especialmente si es positiva) se registra a finales del siglo XV. La noción de "unidad de puntuación en un juego" se atestigua desde 1746.

El significado de "unidad reconocida de fluctuación del precio por acción en una bolsa" se establece en 1814. En el ámbito tipográfico (en Gran Bretaña y Estados Unidos, una doceava parte de un pica), comenzó a utilizarse en Estados Unidos en 1883. Como medida de peso para piedras preciosas (una centésima parte de un quilate), se documenta desde 1931. La acepción de "signo diacrítico que indica una vocal o modificación sonora" se registra en la década de 1610.

La expresión The point, que significa "el asunto en discusión," se atestigua a finales del siglo XIV. El sentido de "propósito, objetivo, ventaja" (generalmente en contextos negativos, como en what's the point?) se documenta en 1903. La frase Point of honor (década de 1610) es una traducción del francés point d'honneur. Point of no return (1941) es originalmente un término de aviación que se refiere al momento en un vuelo "antes del cual cualquier falla del motor requiere un regreso inmediato al punto de partida, y más allá del cual este regreso ya no es práctico" [Young America's Aviation Annual]. La expresión make a point of, que significa "estar decidido a hacer algo y actuar en consecuencia," se documenta desde 1778.

    Anuncios

    Tendencias de " dewpoint "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dewpoint"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dewpoint

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios