Anuncios

Etimología y Historia de giga-

giga-

El elemento que forma palabras y significa "mil millones" (en EE. UU.) dentro del sistema métrico, se estableció en 1947, creado de manera arbitraria a partir del griego gigas que significa "gigante" (consulta giant).

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, se utilizaba para referirse a "una criatura fabulosa parecida a un hombre, de tamaño enorme". Proviene del francés antiguo geant, que antes se escribía jaiant y significaba "gigante, ogro" (siglo XII). Su raíz se encuentra en el latín vulgar *gagantem (nominativo gagas), que a su vez proviene del latín gigas, que significa "gigante". Este término griego, Gigas, se usaba comúnmente en plural, Gigantes, para describir a una raza de seres divinos pero salvajes y monstruosos, que personificaban fuerzas naturales destructivas. Eran hijos de Gaia y Urano, y eventualmente fueron destruidos por los dioses. El origen de la palabra es incierto, aunque se cree que proviene de alguna lengua pregriega. La teoría de que derivara de gegenes, que significa "nacido de la tierra", se considera poco probable.

In þat tyme wer here non hauntes Of no men bot of geauntes. [Wace's Chronicle, c. 1330]
En ese tiempo no había habitantes humanos, solo gigantes. [Crónica de Wace, alrededor de 1330]

Reemplazó al inglés antiguo ent, eoten, y también gigant (tomado del latín). En la Septuaginta griega se usaba para referirse a hombres de gran tamaño y fuerza, lo que llevó a su uso ampliado en las lenguas modernas. En inglés, comenzó a describir a personas muy altas y excepcionalmente grandes a partir de la década de 1550, y más tarde, en la década de 1530, se aplicó a cualquier persona que poseyera una cualidad en grado extraordinario. Como término astronómico, para referirse a una clase de estrellas, se adoptó en 1912. Como adjetivo, comenzó a usarse a principios del siglo XV. La palabra Giant-killer, que significa "asesino de gigantes", apareció por primera vez en 1726.

1680s, del francés billion (originalmente byllion en el "Le Triparty en la Science des Nombres" inédito de Chuquet, 1484; copiado por De la Roche, 1520); ver bi- "dos" + million.

Un millón de millones en Gran Bretaña y Alemania (numeración por grupos de seis), que era el sentido original; posteriormente alterado en francés a "mil millones" (numeración por grupos de tres) y adoptado en esa forma en EE. UU., "debido en parte a la influencia francesa después de la Guerra Revolucionaria" [David E. Smith, "History of Mathematics," 1925].

Francia volvió al significado original en 1948. El uso británico es más fiel a la etimología, pero se dice que el sentido estadounidense es cada vez más común allí en la escritura técnica.

In Italian arithmetics from the last quarter of the fifteenth century the words bilione or duilione, trilione, quadrilione or quattrilione, quintilione, cinquilione, or quinquilione, sestione or sestilione, settilione, ottilione, noeilione and decilione occur as common abbreviations of due volte millioni, tre volte millione, etc. In other countries these words came into use much later, although one French writer, Nicolas Chuquet, mentions them as early as 1484, in a book not printed until 1881. The Italians had, besides, another system of numeration, proceeding by powers of a thousand. The French, who like other northern peoples, took most if not all their knowledge of modern or Arabic arithmetic from the Italians, early confounded the two systems of Italian numeration, counting in powers of a thousand, but adopting the names which properly belong to powers of a million. [Century Dictionary]
En las aritméticas italianas desde el último cuarto del siglo XV las palabras bilione o duilione, trilione, quadrilione o quattrilione, quintilione, cinquilione, o quinquilione, sestione o sestilione, settilione, ottilione, noeilione y decilione ocurren como abreviaciones comunes de due volte millioni, tre volte millione, etc. En otros países estas palabras entraron en uso mucho más tarde, aunque un escritor francés, Nicolas Chuquet, las menciona ya en 1484, en un libro que no se imprimió hasta 1881. Los italianos tenían, además, otro sistema de numeración, que procedía por potencias de mil. Los franceses, que al igual que otros pueblos del norte, tomaron la mayor parte, si no toda, su conocimiento de la aritmética moderna o árabe de los italianos, confundieron temprano los dos sistemas de numeración italianos, contando en potencias de mil, pero adoptando los nombres que propiamente pertenecen a potencias de un millón. [Century Dictionary]

Durante un tiempo en Gran Bretaña se intentó gillion (1961), basado en giga-, como "mil millones" para evitar ambigüedades. Comparar con milliard.

Anuncios

Compartir "giga-"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of giga-

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "giga-"
Anuncios