"matón; gamberro," encontrado por primera vez en los informes policiales de un periódico británico en el verano de 1898, casi con seguridad de la forma variante del apellido irlandés Houlihan, que figuraba como un nombre característico cómico irlandés en canciones de music hall y periódicos de las décadas de 1880 y '90.
El libro de 1899 The Hooligan Nights, que pretende ser un relato periodístico verdadero de la vida de un joven gamberro, lo acredita a uno Patrick Hooligan.
For in the [Irish Court] Patrick Hooligan lived a portion of his ill-spent life, and gave laws and a name to his followers; in the latter, the same Patrick was to be met night by night, until a higher law than his own put a period to his rule.
Moreover, my companion was one on whom a portion at least of Patrick Hooligan's mantle had fallen; a young man -- he was scarcely more than seventeen -- who held by the Hooligan tradition and controlled a gang of boys who made their living by their wits, and were ready for any devilry if you assured them of even an inadequate reward. [Clarence Rook, "The Hooligan Nights" 1899.]
Pues en el [Irish Court] Patrick Hooligan vivió una parte de su vida malgastada, y dio leyes y un nombre a sus seguidores; en este último, el mismo Patrick debía ser encontrado noche tras noche, hasta que una ley superior a la suya pusiera fin a su dominio.
Además, mi compañero era uno sobre quien al menos una parte del manto de Patrick Hooligan había caído; un joven —apenas tenía más de diecisiete— que mantenía la tradición Hooligan y controlaba una pandilla de chicos que se ganaban la vida con su ingenio, y estaban listos para cualquier travesura si les asegurabas incluso una recompensa inadecuada. [Clarence Rook, "The Hooligan Nights" 1899.]
Los registros del Old Bailey sí listan a un Patrick Hooligan, nacido en 1862, que fue condenado por robo en febrero de 1897; aunque es imposible confirmar si es el mismo nombrado en el libro o si es el verdadero originador de la palabra.
As an "inventor" and adapter to general purposes of the tools used by navvies and hodmen, "Hooligan" is an Irish character who occupies week by week the front of a comic literary journal called Nuggets, one of the series of papers published by Mr. James Henderson at Red Lion House. Previous to publication in London, "Hooligan" appears, I believe, in New York in a comic weekly, and in London he is set off against "Schneider," a German, whose contrainventions and adaptations appear in the Garland (a very similar paper to Nuggets), which also comes from Mr. Henderson's office. "Hooligan" and "Schneider" have been running, I should think, for four or five years. [Notes and Queries, Oct. 15, 1898]
Como "inventor" y adaptador para fines generales de las herramientas utilizadas por los navvies y hodmen, "Hooligan" es un personaje irlandés que ocupa semana tras semana el frente de una revista literaria cómica llamada Nuggets, una de las series de publicaciones del Sr. James Henderson en Red Lion House. Antes de su publicación en Londres, "Hooligan" aparece, creo, en Nueva York en una semanal cómica, y en Londres se le contrapone a "Schneider," un alemán, cuyas contrainvenciones y adaptaciones aparecen en el Garland (un papel muy similar a Nuggets), que también proviene de la oficina del Sr. Henderson. "Hooligan" y "Schneider" han estado corriendo, creo, durante cuatro o cinco años. [Notes and Queries, 15 de octubre de 1898]
Internacionalizado en el siglo XX en la retórica comunista como ruso khuligan, oprobio para "transgresores, disidentes políticos, etc."