Anuncios

Significado de milestone

hito; piedra de milla; marcador de distancia

Etimología y Historia de milestone

milestone(n.)

también mile-stone, "piedra o pilar colocado en una carretera u otra vía de tránsito para marcar la distancia en millas," 1746, de mile + stone (sustantivo).

Entradas relacionadas

Unidad de medida lineal en Gran Bretaña, Estados Unidos y algunos otros países, que antes se usaba en la mayoría de los países europeos antes de la adopción del sistema métrico. Proviene del inglés antiguo mil, que a su vez deriva del germánico occidental *milja (origen también del medio neerlandés mile, neerlandés mijl, alto alemán antiguo mila, alemán Meile). Este término se origina en el latín milia, que significa "miles", plural de mille, que significa "mil" (el plural neutro fue interpretado erróneamente como un singular femenino en las lenguas germánicas), y su origen es desconocido.

La palabra latina también dio lugar al francés mille, italiano miglio y español milla. Los términos escandinavos (como el antiguo nórdico mila, etc.) provienen del inglés. En la antigua Roma, una milla se definía como 1,000 pasos dobles (un paso con cada pie), lo que equivalía a aproximadamente 4,860 pies. Sin embargo, a lo largo del tiempo surgieron muchas variantes locales, en parte para adaptar la milla al sistema de medidas agrícolas. Por eso, las millas europeas antiguas variaban en longitud. En la Edad Media, la milla inglesa medía 6,610 pies, mientras que la milla londinense antigua era de 5,000 pies. En Alemania, Holanda y Escandinavia durante la Edad Media, la palabra latina se aplicaba de manera arbitraria a la antigua medida germánica rasta, que abarcaba entre 3.25 y 6 millas inglesas. En Inglaterra, la milla ordinaria se estableció por ley en 320 varas (5,280 pies) durante el reinado de Isabel I.

En inglés medio, la palabra también se usaba como unidad de tiempo, refiriéndose a "unos 20 minutos", aproximadamente el tiempo que se tardaba en caminar una milla. Desde la década de 1580, se ha utilizado de manera genérica para referirse a "una gran distancia". La expresión Mile-a-minute (adjetivo) que significa "muy rápido" se documenta desde 1957 en publicaciones ferroviarias (los automóviles habían alcanzado las 60 millas por hora para 1903).

La palabra "piedra" se refiere a un "trozo discreto de roca", especialmente si no es grande. En inglés antiguo se usaba stan para referirse a rocas comunes, gemas preciosas, concreciones en el cuerpo o piedras conmemorativas. Proviene del protogermánico *stainaz, que también dio lugar al nórdico antiguo steinn, danés steen, sajón antiguo sten, frisón antiguo sten, holandés steen, alto alemán antiguo stein, alemán moderno Stein y gótico stains.

Se reconstruye que proviene del protoindoeuropeo *stoi-no-, una forma sufijada de la raíz *stai-, que significa "piedra" y también "espesar, endurecerse". Esta raíz también se encuentra en sánscrito styayate ("se cuaja, se vuelve dura"), avéstico stay- ("montón"), griego stear ("grasa, sebo"), stia, stion ("piedra pequeña"), eclesiástico eslavo antiguo stena y ruso stiena ("pared").

Desde finales del siglo XII, la palabra se usó para referirse a la "sustancia de la que están hechas las piedras, roca, piedra como medio". En inglés antiguo tardío, también adquirió el significado de "testículo". La medida británica de peso conocida como "stone" (que suele equivaler a 14 libras) apareció a finales del siglo XIV, originalmente refiriéndose a una piedra específica utilizada para pesar.

Stone-fruit, que significa "drupe, fruto con un hueso o nuez dura en el centro", se documenta en la década de 1520. La expresión Stone's throw, que significa "una corta distancia", se atestigua desde la década de 1580; stone's cast con el mismo sentido aparece a finales del siglo XIII y también puede significar "un corto periodo de tiempo". El término Stone age, que designa el "período de desarrollo cultural humano caracterizado por herramientas o armas de piedra", se documenta en 1864. El uso adjetival que implica "desfasado, poco sofisticado" surge en 1927.

La expresión kill two birds with one stone, que significa "lograr dos objetivos con un solo acto", se atestigua en la década de 1650. Por su parte, leave no stone unturned, que significa "usar todos los recursos posibles", data de la década de 1540. La frase heart of stone, que se usa en sentido figurado para describir a alguien como "frío o insensible", aparece a finales del siglo XIV.

    Anuncios

    Tendencias de " milestone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "milestone"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of milestone

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "milestone"
    Anuncios