Anuncios

Significado de newsroom

sala de redacción; oficina de un periódico; lugar donde se producen noticias

Etimología y Historia de newsroom

newsroom(n.)

En 1817, se usaba para referirse a "una sala de lectura, un lugar donde se guardan periódicos y a veces revistas para leer," formado por news (sustantivo) + room (sustantivo). Para 1925, ya se utilizaba para describir "la oficina en un periódico donde se produce la noticia."

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "nuevas cosas," siendo el plural de new (sustantivo) que significa "cosa nueva" (puedes ver new como adjetivo). Esta construcción proviene del francés nouvelles, que se utilizaba en traducciones de la Biblia para traducir el latín medieval nova (en plural neutro), que significa "noticias," literalmente "cosas nuevas."

En inglés, la palabra comenzó a interpretarse como singular al menos desde la década de 1560, aunque en ocasiones se seguía considerando plural hasta el siglo XIX. Esta extraña y dudosa interpretación probablemente dio origen a la etimología popular absurda que sugiere que es una abreviatura de north east south west, como si significara "información de todos los rincones de la brújula." Esta idea se documenta desde 1640, pero originalmente, y a lo largo del siglo XVIII, se encontraba más en libros de humor.

El significado de "nuevas, información sobre algo que ha ocurrido recientemente" aparece a principios del siglo XV. La acepción de "programa de radio o televisión que presenta eventos actuales" data de 1923. La expresión Bad news en el sentido ampliado de "persona o situación desagradable" se registra desde 1926. La frase no news, good news se remonta a la década de 1640. Por otro lado, la expresión news to me, que significa "algo que no sabía," es de 1889.

El término News-agent, que designa a "una persona que se dedica a vender periódicos," aparece en 1817. La palabra News-hound, que significa "reportero," se documenta en 1908. El news desk de una oficina de periódicos se menciona desde 1840. La expresión News-monger, que se refiere a "quien pasa mucho tiempo escuchando y contando noticias," es de la década de 1590. En la ciudad de Virginia llamada Newport News, se dice que News proviene del nombre de uno de sus fundadores, William Newce.

En inglés medio se usaba roum, que proviene del inglés antiguo rum, y significa "espacio, extensión; espacio suficiente, ocasión adecuada (para hacer algo)". Esta palabra tiene su raíz en el protogermánico *ruman, que también dio lugar al nórdico antiguo, al sajón antiguo, al alto alemán antiguo y al gótico rum, al alemán Raum que significa "espacio", y al holandés ruim, que se refiere al "fondo de un barco, nave". Todos estos sustantivos se formaron a partir del adjetivo germánico *ruma-, que significa "espacioso, amplio". Esta palabra proviene de la raíz indoeuropea *reue- (1), que significa "abrir; espacio". Esta misma raíz también se encuentra en el avéstico ravah- que significa "espacio", en el latín rus que se traduce como "campo abierto", en el antiguo irlandés roi, roe que significa "campo llano", en el eslavo antiguo ravinu que significa "nivel" y en el ruso ravnina que se traduce como "una llanura".

El inglés antiguo también contaba con el adjetivo rum, que significaba "amplio, largo, espacioso", y también se usaba como adverbio, rumlice, que se traduce como "grande, corpulento" (en inglés medio roumli).

El significado de "cámara, cabina" se registra a principios del siglo XIV como un término náutico. Para mediados del siglo XV, se aplicaba a la división interior de un edificio separada por paredes o tabiques. En inglés antiguo, esta idea se expresaba con la palabra cofa, que es el antecesor de cove. La acepción de "personas reunidas en una habitación" se documenta en 1712.

Make room que significa "abrir un paso, hacer espacio" se usa desde mediados del siglo XV. Room-service se atestigua desde 1913; room-temperature, que se refiere a una temperatura cómoda para los ocupantes de una habitación, se utiliza desde 1879. Roomth, que significaba "espacio suficiente" (década de 1530, con -th (2)), ahora está obsoleto.

    Anuncios

    Tendencias de " newsroom "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "newsroom"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of newsroom

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios